Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
земля
terre
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Латинське « tellus » або « telluris » означає « планета Земля »
latin « & #160; tellus & #160; » ou « & #160; telluris & #160; » pour « & #160; planète terre & #160; »
Земля Завулон і земля Нефталим, на морському шляху, за Йорданом, Галидея поганська;
le peuple de zabulon et de nephthali, de la contrée voisine de la mer, du pays au delà du jourdain, et de la galilée des gentils,
І ось завіса церковня роздерлась надвоє од верху до низу, й земля затрусилась, і скелї порозпадались;
et voici, le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu`en bas, la terre trembla, les rochers se fendirent,
І бачив я нове небо й нову землю, перве бо небо і перва земля перейшла, а моря вже більше не було.
puis je vis un nouveau ciel et une nouvelle terre; car le premier ciel et la première terre avaient disparu, et la mer n`était plus.
А земля помогла жінцї; і створила земля уста свої, і випила ріку, котру пустив змій з рота свого.
et la terre secourut la femme, et la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa bouche.
А після сього бачив я ангела, що сходив з неба, що мав велику власть; а земля осьвітилась від слави його.
après cela, je vis descendre du ciel un autre ange, qui avait une grande autorité; et la terre fut éclairée de sa gloire.
Земля бо, що пе падаючий часто на неї дощ, і родить билину, потрібну тим, хто її садить, приймає благословенне від Бога.
lorsqu`une terre est abreuvée par la pluie qui tombe souvent sur elle, et qu`elle produit une herbe utile à ceux pour qui elle est cultivée, elle participe à la bénédiction de dieu;
Небо менї престол, а земля підніжок ніг моїх; який храм збудуєте менї? рече Господь, або яке місце відпочинку мого?
le ciel est mon trône, et la terre mon marchepied. quelle maison me bâtirez-vous, dit le seigneur, ou quel sera le lieu de mon repos?
Прийде ж день Господень, як злодїй в ночі; тодї небеса з шумом перейдуть, первотини ж, розпечені розтоплять ся, і земля і дїла на нїй погорять.
le jour du seigneur viendra comme un voleur; en ce jour, les cieux passeront avec fracas, les éléments embrasés se dissoudront, et la terre avec les oeuvres qu`elle renferme sera consumée.