Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Az ív vagy kanyar kijáratánál a motoros a sáv középvonalához húzódik.
Obrzeże drogi bywa z reguły nieutwardzone, a bliżej środka drogi lub po jego przekroczeniu istnieje realna możliwość natknięcia się na pojazdy jadące z przeciwnego kierunku.
Azelsőkanyarodásitapasztalatok megszerzésesorán a motoros az ív vagy kanyar teljes hosszában a sáv középvonalában haladjon.
Zbliżając się do łuku lub zakrętu, koncentrując wzrok na punkcie granicznym i odnotowując wszelkie nieregularności w nawierzchni drogi, takie jak pokrywy studzienek, kierowca powinien sprawdzić sytuację z tyłu i zwolnić, przyjmując prędkość umiarkowaną i bezpieczną.
Ez a kanyar irányára és élességére utal, és a motorosnak ezt figyelembe véve kell a sebességét megválasztania.
Prędkość docelową należy jak zawsze określić tak, aby umożliwiała zatrzymanie się w wyznaczonej odległości od punktu granicznego.
Amikor a határpont a kanyar kijáratára esik, a motorkerékpár nyomvonala az út jobb oldalához közel eső negyed határán halad.
Kierowca musi jednak zrozumieć, że próba czerpania jeszcze większych korzyści z tej techniki poprzez dalsze zbliżanie się do brzegu lub środka drogi może okazać się niebezpieczna.
A motorosnak tisztában kell lennie azzal, hogy a kanyar élességére további jelek is utalhatnak, amelyeket fel kell tudnia ismerni.
W takich przypadkach przydatne jest widoczne przesuwanie się punktu granicznego na boki.
Ha a határpont a motorostól távolodni látszik – például kanyar kijáratánál – akkor a motoros növelheti sebességét.
Jeśli motocykl zbliża się do zakrętu lub wierzchołka wzniesienia, kierowca powinien zidentyfikować punkt graniczny jako punkt, w którym nawierzchnia drogi znika mu z oczu, i odpowiednio zmniejszyć prędkość.
A témakör előkészítésekor az oktató olyan útvonalat válasszon, amelyen viszonylag kevés útkereszteződés és kanyar található, és a forgalom mérsékelt.
Przygotowując się do tego aspektu, instruktor powinien poszukać trasy ze stosunkowo niewielką liczbą skrzyżowań i zakrętów oraz tylko z niewielkim ruchem.
A motoros a technika előnyeit azonnal fel fogja ismerni, hiszen látótere megnő, és az ív vagy kanyar egy részében nagyobb sugarú nyomvonalon haladhat.
Instruktor powinien wyjaśnić kierowcy, że jedną z większych przyjemności podczas jazdy motocyklem jest pokonywanie serii łuków i zakrętów, przy założeniu, że wybierze się właściwą prędkość i poprawny tor jazdy.
A témakör különbséget tesz a legfeljebb 20 %-os sebességcsökkentést igénylő ív és az élesebb, ennél nagyobb mértékű sebességcsökkentést igénylő kanyar között.
W kontekście tego aspektu przyjęto, że różnica między łukiem a zakrętem polega na tym, że łuk nie wymaga zmniejszenia prędkości o więcej niż 20 %, natomiast zakręt jest ciaśniejszy i w związku z tym wymaga większej redukcji prędkości.