Fråga Google

You searched for: fagykártól (Ungerska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ungerska

Tyska

Info

Ungerska

fagykártól mentes.

Tyska

frei von Frostschäden.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

Az olyan biztosítóintézetek azonban, amelyek alapvetően csak hitel-, vihar-, jég- és/vagy fagykár kockázatokra kötnek biztosítást, a legutolsó hét pénzügyi évet veszik figyelembe bázisidőszakként az átlagos kárigényteher összegének megállapításához.

Tyska

Soweit es sich jedoch um Schadenversicherungsunternehmen handelt, welche im Wesentlichen nur Kredit-, Sturm-, Hagel- und Frostrisiken, und zwar eines oder mehrere dieser Risiken, übernehmen, berechnet sich die mittlere Schadenbelastung nach den letzten sieben Geschäftsjahren.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

A fagykárok miatt öt-tíz évente fel kell újítani az útburkolatot.

Tyska

Wegen der Frostschäden ist alle fünf bis zehn Jahre eine Erneuerung des Straßenbelags erforderlich.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

A fagykárok miatt öt-tíz évente fel kell újítani az útburkolatot.

Tyska

Wegen der Frostschäden ist alle fünf bis zehn Jahre eine Erneue­rung des Straßenbelags erforderlich.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

Azoknak a viszontbiztosítási vállalkozásoknak az esetében azonban, amelyek lényegében csak egy vagy több hitelezési, vihar-, jégeső- vagy fagykár-kockázatot vállalnak, az utolsó hét évet kell referenciaidőszaknak venni a követelések átlagos terhe szempontjából.

Tyska

Soweit es sich jedoch um Rückversicherungsunternehmen handelt, die im Wesentlichen nur Kredit-, Sturm-, Hagel- und Frostrisiken, und zwar eines oder mehrere dieser Risiken übernehmen, sind für die Berechnung der mittleren Schadensbelastung die letzten sieben Geschäftsjahre als Bezugszeitraum zugrundezulegen.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

"Azonban azon vállalkozások esetében, amelyek alapvetően a csak hitel-, a viharkár-, a jégeső- és a fagykár-kockázatok közül biztosítanak egyet vagy többet, de nem mindet, az átlagos kárigényszint megállapításához a megelőző hét pénzügyi évet kell referenciaidőszaknak tekinteni."

Tyska

»Soweit es sich jedoch um Unternehmen handelt, welche im wesentlichen nur Kredit-, Sturm, Hagel- und Frostrisiken, und zwar eines oder mehrere dieser Risiken übernehmen, berechnet sich die mittlere Schadenbelastung nach den letzten sieben Geschäftsjahren."

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ungerska

mivel a hitelbiztosítási kárigények ciklikus természetének figyelembevételével ez utóbbi esetében a 73/239/EGK irányelv 16. cikke (2) bekezdésének értelmében az átlagos kárigények kiszámításának úgy kell történnie, ahogyan a viharkár, jégeső- és fagykár esetére szóló biztosítások esetében;

Tyska

Angesichts des zyklischen Schadenverlaufs in der Kreditversicherung muß diese bei der Berechnung der mittleren Schadenbelastung im Sinne des Artikels 16 Absatz 2 der Richtlinie 73/239/EWG der Sturm-, Hagel- und Frostversicherung gleichgestellt werden.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

A szolidaritással kapcsolatos stratégiai célkitűzés tekintetében a Parlament által tárgyalt legfontosabb témakörök a következők: a férfiak és a nők közötti egyenlőség az Európai Unióban és a 2006–2010 közötti időszakra szóló ütemterv; a fiatal nők és lányok megkülönböztetése az oktatás területén; a személyek közötti, faji vagy etnikai származásra való tekintet nélküli egyenlő bánásmód elvének alkalmazása; a fogyatékkal élő nők helyzete az Európai Unióban; az európai gyermekjogi stratégia; a különféle„dys-” fosztóképzővel jelölt betegségekben szenvedő személyek kizárása és megkülönböztetése elleni fellépés; az európai társadalom helyzete és a rugalmas biztonság közös elvei; a határokon átnyúló egészségügyi ellátásra vonatkozó közösségi fellépés, valamint az egészségügyi szolgáltatások belső piaci szolgáltatásokról szóló irányelvből való kizárásának hatása és következményei; a homoszexuálisokkal szembeni megkülönböztetés Európában; a rasszizmus és az idegengyűlölet elleni küzdelemről szóló kerethatározattal kapcsolatos tárgyalások alakulása, valamint a növekvő európai szélsőségek elleni küzdelemmel kapcsolatos intézkedések elfogadása; a romák szabad mozgása az Európai Unió határain belül; az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról szóló 2004/38/EK irányelv alkalmazása; a Cipruson eltűnt személyek; a „Tisztességes munka mindenki számára” témakörben beindított, illetve a munkajog korszerűsítésére vonatkozó kezdeményezések; az európai jogszabályok érvényesítése a munkavállalók tájékozódáshoz és konzultációhoz való joga terén: a vállalatok társadalmi felelőssége: új partnerség; a fagykárban érintett földek mezőgazdasági termelői részére nyújtott támogatás; élelmiszerár-emelkedés, fogyasztóvédelem; az új tagállamok integrálása a KAP-ba; a strukturális politikák hatása és következményei az Európai Unió kohéziójára, valamint a kohéziós politika hatékonysága a legszegényebb régiókban előforduló különbségek csökkentése terén; az Unió jövőbeli tengerészeti politikája: a tagállamok által a halászati kapacitás és a halászati lehetőségek fenntartható egyensúlyának elérése érdekében 2005-ben tett erőfeszítések, valamint európai elképzelések az óceánok és a tengerek jövőjéről; illegális madárvadászat Máltán; a Via Baltica; a természeti erőforrások fenntartható használatára, a talajvédelemre, illetve a növényvédő szerek fenntartható használatára vonatkozó tematikus stratégia; a személygépkocsik és a könnyű haszongépjárművek szén-dioxid-kibocsátásának csökkentésére irányuló

Tyska

Hinsichtlich des strategischen Ziels der Solidarität gehören zu den wichtigsten vom Parlament behandelten Themen die Gleichstellung von Frauen und Männern in der Europäischen Union sowie der „Fahrplan“ für 2006-2010; die Benachteiligung junger Frauen und Mädchen bei der Bildung; die Umsetzung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Personen ungeachtet ihrer Rasse und ethnischen Herkunft; die Lage behinderter Frauen in der Europäischen Union; die europäische Strategie für die Rechte des Kindes: gegen die „Diskriminierung“ und den Ausschluss von Personen mit „Dys“-Störungen; die Bilanz der sozialen Realität und die gemeinsamen Grundsätze der Flexicurity; die Maßnahmen der Gemeinschaft betreffend die Ausübung von Gesundheitsdiensten über die Grenzen hinweg und die Auswirkungen der Nichteinbeziehung der Gesundheitsdienste in die Dienstleistungsrichtlinie; Homophobie in Europa; der Stand der Verhandlungen über den Rahmenbeschluss zur Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit und die gegen die Zunahme des Extremismus in Europa zu ergreifenden Maßnahmen; die Freizügigkeit für Roma innerhalb der Europäischen Union; die Anwendung der Richtlinie 2004/38/EG über das Recht der Unionsbürger, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten; die in Zypern verschwundenen Personen; die Initiativen zur Förderung „menschenwürdiger

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK