Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
chúc ngủ ngon
bonne nuit
Senast uppdaterad: 2022-05-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
tôi phải đi ngủ.
je dois aller dormir.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ngủ mô hình ldap:
délai de réplication ldap & #160;:
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
bạn nên đi ngủ đi.
tu devrais dormir.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
bạn hãy nhắm mắt và ngủ đi.
ferme les yeux et dors.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tôi đánh răng trước khi đi ngủ.
je me brosse toujours les dents avant d'aller au lit.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ngủ ngon. chúc bạn nhiều giấc mơ đẹp.
bonne nuit. fais de beaux rêves.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
chúng tôi không ngủ được vì ồn quá.
nous ne pouvons pas dormir à cause du bruit.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
bấy giờ tôi thức dậy, thấy giấc ngủ tôi ngon lắm.
là-dessus je me suis réveillé, et j`ai regardé; mon sommeil m`avait été agréable.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
bạn cần bao nhiêu tiếng đồng hồ để ngủ hả?
de combien d'heures de sommeil as-tu besoin ?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hết thảy vua các nước đều ngủ nơi lăng tẩm mình cách vinh hiển.
tous les rois des nations, oui, tous, reposent avec honneur, chacun dans son tombeau.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
"Đang lúc ăn chưa, tôi ngủ một hồi tại vì mệt quá.
j'ai un peu dormi pendant la pause déjeuner parce que j'étais trop fatigué.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
vậy, những kẻ ngủ trong Ðấng christ cũng phải hư mất đời đời.
et par conséquent aussi ceux qui sont morts en christ sont perdus.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nhược bằng một người nghèo, chớ lấy của cầm người mà đi ngủ.
si cet homme est pauvre, tu ne te coucheras point, en retenant son gage;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ban ngày tôi chịu nắng nồng, ban đêm chịu lạnh lùng, ngủ nào có an giấc được đâu.
la chaleur me dévorait pendant le jour, et le froid pendant la nuit, et le sommeil fuyait de mes yeux.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ngài trở lại nữa, thì thấy môn đồ còn ngủ; vì mắt họ đã đừ quá rồi.
il revint, et les trouva encore endormis; car leurs yeux étaient appesantis.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
lỗi xảy ra trong một lần ngủ dông trước và khiến cho hệ thống không khôi phục lại một cách bình thường.
cela s'est produit lors d'une précédente hibernation, l'empêchant de reprendre correctement.
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
là Ðấng đã chết vì chúng ta, hầu cho chúng ta hoặc thức hoặc ngủ, đều được đồng sống với ngài.
qui est mort pour nous, afin que, soit que nous veillons, soit que nous dormions, nous vivions ensemble avec lui.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: