Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tôi sẽ cầu khẩn ngài trọn đời tôi, bởi vì ngài có nghiêng tai qua tôi.
quoniam confirmata est super nos misericordia eius et veritas domini manet in saeculu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
làm nghiêng lệch các từng trời, và ngự xuống, dưới chơn ngài có vùng đen kịt.
et inclinavit caelos et descendit et caligo sub pedibus eiu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
và các cục đất dính lại nhau, ai nghiêng đổ những bình nước của các từng trời?
quando fundebatur pulvis in terram et glebae conpingebantu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ngài làm nghiêng lệch các từng trời, và ngự xuống; dưới chơn ngài có vùng đen kịt.
iustitiae domini rectae laetificantes corda praeceptum domini lucidum inluminans oculo
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hỡi con, hãy chăm chỉ về các lời ta, khá nghiêng tai nghe những bài giảng thuyết ta.
fili mi ausculta sermones meos et ad eloquia mea inclina aurem tua
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hỡi dân sự ta, hãy lắng tai nghe luật pháp ta; hãy nghiêng tai qua nghe lời của miệng ta.
psalmus asaph deus venerunt gentes in hereditatem tuam polluerunt templum sanctum tuum posuerunt hierusalem in pomorum custodia
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vậy, người nghiêng mình trên ngực Ðức chúa jêsus, hỏi rằng: lạy chúa, ấy là ai?
itaque cum recubuisset ille supra pectus iesu dicit ei domine quis es
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nguyện lời cầu nguyện tôi thấu đến trước mặt chúa; xin hãy nghiêng tai qua nghe tiếng kêu cầu của tôi.
misericordias domini in aeternum cantabo in generationem et generationem adnuntiabo veritatem tuam in ore me
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
xin hãy lấy công bình chúa giải cứu tôi, và làm tôi được thoát khỏi; hãy nghiêng tai qua tôi, và cứu tôi.
deus iudicium tuum regi da et iustitiam tuam filio regis iudicare populum tuum in iustitia et pauperes tuos in iudici
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hỡi Ðức chúa trời, tôi cầu nguyện cùng chúa, vì chúa sẽ nhậm lời tôi: xin chúa nghiêng tai qua mà nghe lời tôi.
dolores inferni circumdederunt me praeoccupaverunt me laquei morti
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ðức giê-hô-va ôi! xin hãy nghiêng tai qua, nhậm lời tôi; vì tôi khốn cùng và thiếu thốn.
filiis core psalmus cantici fundamenta eius in montibus sancti
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lòng của vua ở trong tay Ðức giê-hô-va khác nào dòng nước chảy; ngài làm nghiêng lệch nó bề nào tùy ý ngài muốn.
sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu domini quocumque voluerit inclinabit illu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nhưng, phao-lô bước xuống, nghiêng mình trên người, ôm lấy mà nói rằng: chớ bối rối, linh hồn còn ở trong người.
ad quem cum descendisset paulus incubuit super eum et conplexus dixit nolite turbari anima enim ipsius in eo es
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vả lại, khi những ngày ấy đã mãn, ngươi khá nằm nghiêng mình bên hữu, và mang lấy tội lỗi của nhà giu-đa, trải bốn mươi ngày, ta định cho ngươi mỗi một ngày thay vì một năm.
et cum conpleveris haec dormies super latus tuum dextrum secundo et adsumes iniquitatem domus iuda quadraginta diebus diem pro anno diem inquam pro anno dedi tib
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cũng hãy lấy lúa mì, mạch nha, đậu, biển đậu, kê và đại mạch, để vào một bình, dùng làm bánh cho mình; ngươi nằm nghiêng bao nhiêu ngày, thì ngươi sẽ ăn bánh ấy trong bấy nhiêu ngày, tức là ba trăm chín mươi ngày.
et tu sume tibi frumentum et hordeum et fabam et lentem et milium et viciam et mittes ea in vas unum et facies tibi panes numero dierum quibus dormies super latus tuum trecentis et nonaginta diebus comedes illu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: