Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
yiya, uthi kubo, buyelani ezintenteni zenu.
go say to them, get you into your tents again.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
buyelani kulowo nimkileyo kuye ngokunzulu, nyana bakasirayeli.
turn ye unto him from whom the children of israel have deeply revolted.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
buyelani enqabeni, babanjwandini banethemba; nanamhla ndiyaxela, ndithi, ndiya kukubuyisela ngokuphindiweyo.
turn you to the strong hold, ye prisoners of hope: even to day do i declare that i will render double unto thee;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nangoku ke, utsho uyehova ukuthi, buyelani kum ngentliziyo yenu yonke, nangokuzila, nangokulila, nangokumbambazela;
therefore also now, saith the lord, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
yithi ke kubo, utsho uyehova wemikhosi ukuthi, buyelani kum, utsho uyehova wemikhosi; ndobuyela kuni, utsho uyehova wemikhosi.
therefore say thou unto them, thus saith the lord of hosts; turn ye unto me, saith the lord of hosts, and i will turn unto you, saith the lord of hosts.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kwathi, akuza amayuda abehleli emacaleni abo, athetha kuthi izihlandlo zalishumi, ephuma ezindaweni zonke, esithi, buyelani kuthi.
and it came to pass, that when the jews which dwelt by them came, they said unto us ten times, from all places whence ye shall return unto us they will be upon you.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kususela kwimihla yoyihlo, nimkile emimiselweni yam, anayigcina. buyelani kum, ndibuyele kuni; utsho uyehova wemikhosi. nithi ke, sibuye ngokuthini na?
even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances, and have not kept them. return unto me, and i will return unto you, saith the lord of hosts. but ye said, wherein shall we return?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zahamba izigidimi zineencwadi ezivela ezandleni zokumkani nezabathetheli bakhe, zaya kuwo onke amasirayeli namayuda, zathi ngokomyalelo wokumkani, nina, nyana bakasirayeli, buyelani kuyehova, uthixo, ka-abraham noisake nosirayeli, abuyele kwabaseleyo kuni, abasindileyo esandleni sookumkani baseasiriya.
so the posts went with the letters from the king and his princes throughout all israel and judah, and according to the commandment of the king, saying, ye children of israel, turn again unto the lord god of abraham, isaac, and israel, and he will return to the remnant of you, that are escaped out of the hand of the kings of assyria.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wathi kuso, buyelani ezintenteni zenu, ninobutyebi obukhulu, ninengqwebo eninzi kunene, nesilivere, negolide, nobhedu, nesinyiti, neengubo ezininzi kunene. yabelanani nabazalwana benu ngamaxhoba eentshaba zenu.
and he spake unto them, saying, return with much riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: