Şunu aradınız:: nepřihlíží (Çekçe - Bulgarca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Çekçe

Bulgarca

Bilgi

Çekçe

nepřihlíží se k stanovenému územnímu uspořádání

Bulgarca

Без предварително определени граници

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

pro účely čl. 22 odst.6 a 7 se k ukazatelům výsledků nepřihlíží.

Bulgarca

За целите на член 22, параграфи 6 и 7, не се вземат под внимание показателите за резултатите.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

k informacím, které se týkají pozdějšího období, se zpravidla nepřihlíží;

Bulgarca

Информация, отнасяща се до период, следващ разследвания период, обикновено не се взема предвид;

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

pro účely druhého pododstavce se nepřihlíží ke stanovení vývozní náhrady během uvedeného období.

Bulgarca

За целите на предходната алинея, не се взема предвид възстановяване на износа, фиксирано през посочения период.

Son Güncelleme: 2014-10-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

nepřihlíží se k přípustným odchylkám nebo k opcím stanoveným v oznámení o nabídkovém řízení.

Bulgarca

Предвидените в поканата за участие в търг толеранси или варианти не се вземат под внимание.

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

pro účely použití odstavce 1 se nepřihlíží k opravným koeficientům, kterým podléhají různé částky.

Bulgarca

За целите на параграф 1 не се вземат под внимание корекционните коефициенти.

Son Güncelleme: 2014-10-17
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Çekçe

„v rámci tohoto odstavce rada při rozhodování nepřihlíží k hlasu člena rady zastupujícího dotyčný členský stát.

Bulgarca

„Съгласно разпоредбите на настоящия параграф Съветът действа, без да взема предвид вота на член а на Съвета, представляващ съответната държавачленка.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

při přijímání opatření uvedených v odstavcích 6 až 9, 11 a 12 rada nepřihlíží k hlasu člena rady zastupujícího dotyčný členský stát.

Bulgarca

Когато Съветът приема мерките, посочени в параграфи 6 – 9, 11 и 12, той действа, без да взема предвид вота на члена на Съвета, представляващ съответната държавачленка.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Çekçe

k době neplaceného volna nebo volna z osobních důvodů se nepřihlíží pro účely použití článku 35 druhého pododstavce.“.

Bulgarca

Продължителността на неплатеният отпуск по болест или на отпуска по лични причини не се вземат под внимание при прилагането на втория параграф на член 35."

Son Güncelleme: 2014-10-17
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Çekçe

při odhadování a stanovení produkce se pro účely tohoto článku nepřihlíží k množství sklizenému na území bývalé německé demokratické republiky.“

Bulgarca

Когато се изчислява и отчита продукцията, количествата прибрана реколта от територията на бившата Германска демократична република не се вземат предвид за целите на настоящия член.”

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

k finančním prostředkům přijatým právnickými osobami včetně ruských vědeckých organizací v souvislosti s projekty a činnostmi střediska se při určování zdanitelných zisků těchto organizací nepřihlíží;

Bulgarca

средствата, получени от юридически лица, в това число руски научни организации, по силата на проекти и дейности на центъра, не се включват в изчисленията при определяне печалбата на тези организации, за целите на данъчното облагане;

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

za tím účelem se nepřihlíží k údajům o měření teploty v prvních 20 minutách po vypnutí motoru, jelikož chování teploty chladicí kapaliny po vypnutí chladicího systému je netypické.

Bulgarca

За целта не се използват данните от измерването на температурата през първите 20 минути след спирането на двигателя поради нетипичното поведение на температурата на охлаждащата течност след спирането на системата за охлаждане.

Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

na kterékoliv straně vozidla se rozumí rovina rovnoběžná s podélnou střední rovinou vozidla, dotýkající se vnějšího bočního okraje vozidla, přičemž se nepřihlíží k přečnívání:

Bulgarca

на която и да е от страните на превозното средство означава равнината, която е успоредна на средната надлъжна равнина на превозното средство и която съвпада с неговия страничен външен ръб, като не се взема предвид проекцията на:

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

národní centrální banky odvozují aktualizace tak, že porovnají příslušné vnitrostátní seznamy účelových finančních společností pro sekuritizaci na konci dvou po sobě jdoucích čtvrtletí, tj. nepřihlíží k pohybům v rámci čtvrtletí.

Bulgarca

НЦБ извличат актуализации, като сравняват техните национални списъци с ДСИЦ в края на две последователни тримесечия, т.е. те не вземат предвид измененията в рамките на тримесечието.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

při vývozu zboží podpoložky 1902 11 00 a položky 1902 19 kombinované nomenklatury do jiných míst určení než do spojených států amerických se ke zvláštní náhradě stanovené pro vývoz obilovin ve formě zboží podpoložky 1902 11 00 a položky 1902 19 kombinované nomenklatury do spojených států amerických nepřihlíží:

Bulgarca

В случаите, в които стоките, включени в подпозиции 1902 1100 и 1902 19 на комбинираната номенклатура, се изнасят с местоназначение, различно от Съединените американски щати, специалното възстановяване при износ на зърнени култури за САЩ под формата на стоки, включени в подпозиции 1902 1100 и 1902 19 на комбинираната номенклатура, не се взема предвид:

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

při vývozu zboží čísla 19.03 společného celního sazebníku do jiných míst určení než do spojených států amerických se ke zvláštní náhradě stanovené pro vývoz obilovin ve formě zboží čísla 19.03 společného celního sazebníku do spojených států amerických nepřihlíží:

Bulgarca

В случаите, в които стоките, включени в позиция № 19.03 от Общата митническа тарифа, се изнасят с местоназначение, различно от Съединените американски щати, специалното възстановяване при износ на зърнени култури за САЩ под формата на стоки, включени в позиция № 19.03 от Общата митническа тарифа, не се взема под внимание:

Son Güncelleme: 2014-10-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

rozlišená část náhrady je vyplacena podle hmotnosti produktů, které prošly dovozními celními formalitami ve třetí zemi; nepřihlíží se však ke změnám v hmotnosti, ke kterým může dojít během dopravy jako výsledek přirozených příčin a které příslušné orgány uznají, nebo změnám v hmotnosti v důsledku odebrání vzorků uvedených v čl. 7 odst.1 druhém pododstavci.

Bulgarca

Диференцираната част от възстановяването се изплаща върху масата на продуктите, които са били предмет на митнически формалности по вноса в трета страна; въпреки това, не се взема под внимание променливостта на масите, настъпила по време на транспорт в резултат на естествени причини и признати от компетентните органи или поради взимане на проби от мострите съгласно член 7, параграф 1, втора алинея.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,077,345,345 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam