Google'a Sor

Şunu aradınız:: 下界传送门 (Çince (Modern) - İngilizce)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Çince (Modern)

İngilizce

Bilgi

Çince (Modern)

国别援助框架的构建基础是:减贫战略、现行联发援框架和政府的各项战略,在可持久和平共识之下界定了有限的几个共同战略优先事项。

İngilizce

They build on the PRSP, the existing UNDAF and the Government's strategies, defining a limited number of common strategic priorities under a shared vision for a sustainable peace.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Çince (Modern)

107. 截至2009年7月,限期任用仍是公务员制度委员会合同安排框架的一部分,在临时任用项下界定。

İngilizce

107. Appointments of limited duration, as of July 2009, were still a part of the ICSC framework for contractual arrangements defined under temporary appointments.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

委员会第六十四届会议建议大会在不带家属工作地点逐步取消300号编下的限期任用,而使用委员会框架下界定的定期合同。

İngilizce

At its sixty-fourth session, the Commission recommended to the Assembly that the appointments of limited duration under the 300 series be phased out in non-family duty stations in favour of the fixed-term contracts defined under its framework.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

a 括号中为下界和上界。

İngilizce

a Lower and upper bounds in brackets.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Çince (Modern)

(s) 按照共同但有区别的责任和各自能力原则,在所有缔约方的合理贡献下界定明确的中期目标(欧共体及其成员国,MISC.5/Add.1).

İngilizce

Define clear mid-term targets with fair contributions from all Parties, according to the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities (EC and its member States, MISC.5/Add.1).

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

对于清洁发展机制之下界定为小规模的项目,有一些简化的程序可用。

İngilizce

Some streamlined procedures are available for projects defined as small-scale under the clean development mechanism.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

维也纳高级别专题讨论会可以被视为是在发展合作论坛框架下界定这种搭配的第一步,而这个论坛最终必将成为此种互动的场所。

İngilizce

The Vienna High-level Symposium could be seen as a first step in defining this interface under the framework of the Development Cooperation Forum, which would eventually become the venue for such interaction.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

4639. 许多国家的法律制度(例如,加拿大《魁北克民法典》第2736-2742条,《美国统一商法典》第9-207条至第9-210条)、促进区域示范法的各组织(例如,欧洲复兴开发银行《担保交易示范法》第15条、美洲国家组织《美洲国家间担保交易示范法》第33条)和涉及国际销售的国际公约(例如,《联合国国际货物销售合同公约》第6条)或移动财资产担保交易的某些方面(例如,《联合国国际贸易应收款转让公约》第11条第1款(以下简称 "联合国转让公约 ")和国际统一私法协会(统法协会)《国际移动设备利益公约》第15条)均广泛承认允许双方当事人在一套非强制性规则的帮助下界定其关系的优点。

İngilizce

The advantages of permitting the parties to define their relationship with the assistance of a set of non-mandatory rules are widely recognized by many national legal systems (e.g. articles 2736-2742 of the Civil Code of Québec, Canada, and articles 9-207 to 9-210 of the Uniform Commercial Code in the United States), by organizations that promote regional model laws (e.g. article 15 of the European Bank for Reconstruction and Development Model Law on Secured Transactions and article 33 of the Organization of American States Model Inter-American Law on Secured Transactions), and by international conventions dealing with international sales (e.g. United Nations Sales Convention, article 6) or some aspect of secured transactions in movable property (e.g. United Nations Assignment Convention, article 11, paragraph 1, and article 15 of the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) Convention on International Interests in Mobile Equipment).

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Çince (Modern)

39. 许多国家的法律制度(例如,加拿大《魁北克民法典》第2736-2742条,《美国统一商法典》第9-207条至第9-210条)、促进区域示范法的各组织(例如,欧洲复兴开发银行《担保交易示范法》第15条、美洲国家组织《美洲国家间担保交易示范法》第33条)和涉及国际销售的国际公约(即《联合国国际货物销售合同公约》第6条)或移动资产担保交易的某些方面(例如,《联合国国际贸易应收款转让公约》第11条第1款)(以下简称 "联合国转让公约 ")和国际统一私法协会(统法协会)《国际移动设备利益公约》第15条)均广泛认识到允许双方当事人在一套非强制性规则的帮助下界定其关系具有各种好处。

İngilizce

The advantages of permitting the parties to define their relationship with the assistance of a set of non-mandatory rules are widely recognized by many national legal systems (e.g. arts. 2736-2742 of the Civil Code of Québec, Canada, and arts. 9-207 to 9-210 of the Uniform Commercial Code in the United States), by organizations that promote regional model laws (e.g. art. 15 of the European Bank for Reconstruction and Development Model Law on Secured Transactions and art. 33 of the Organization of American States Model Inter-American Law on Secured Transactions), and by international conventions dealing with international sales (i.e. art. 6 of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods) or some aspect of secured transactions in movable assets (e.g. art. 11, para. 1, of the United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade (hereinafter the "United Nations Assignment Convention ") and art. 15 of the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) Convention on International Interests in Mobile Equipment).

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Çince (Modern)

44.关于扩大旨在在实施《巴塞尔公约》过程中需要得到技术援助的发展中国家和其他国家的信托基金的范围问题的第V/32 号决定,缔约方大会在其第VII/29号决定中请秘书处继续整理与《巴塞尔责任与赔偿议定书》第2条第2 (h)款下界定的意外事件方面的资料。

İngilizce

With regard to decision V/32 on the enlargement of the scope of the Trust Fund to Assist Developing and Other Countries in Need of Technical Assistance in the Implementation of the Basel Convention, the Conference of the Parties, by its decision VII/29, requested the Secretariat to continue collating information related to information relating to incidents as defined under Article 2, paragraph 2 (h), of the Protocol on Liability and Compensation.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

《公约》第5条要求缔约国采取必要措施,将 "公开煽动实施恐怖犯罪 "定为犯罪,并对该项犯罪的作出如下界定: "向公众散布或以其他方式提供旨在煽动实施恐怖犯罪的信息,而且这种行为无论直接宣扬恐怖犯罪与否,导致可能实施一种或多种此类犯罪的危险。

İngilizce

Article 5 of the Convention requires States parties to adopt such measures as may be necessary to criminalize "public provocation to commit a terrorist offence ", which is defined as "the distribution, or otherwise making available, of a message to the public, with the intent to incite the commission of a terrorist offence, where such conduct, whether or not directly advocating terrorist offences, causes a danger that one or more such offences may be committed ".

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Çince (Modern)

第313条规定,当盆地地下水界线与分水岭不符时,此种地下界线将予以扩展,使其超过地面分割线,将某些含水层界线包括在内,条件是这些含水层的水流入以地面水为界的盆地。

İngilizce

Article 313 provides that, when the boundaries of a basin's groundwaters do not coincide with the watershed, they will be extended underground beyond the separating surface line to include the boundaries of the aquifers whose waters flow towards the basin demarcated by the surface waters.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

13. 《巴塞尔公约》第9条对作为危险废物或其他废物的任何越境转移的非法贩运作了如下界定:

İngilizce

Article 9 of the Basel Convention defines illegal traffic as any transboundary movement of hazardous wastes or other wastes:

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

为了《公约》的目的,第1条第1款对 "危险废物 "作了如下界定:

İngilizce

For the purposes of the Convention, "hazardous wastes " are defined under article 1, paragraph 1, as:

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Çince (Modern)

㈡ 取消立法中关于性侵犯必须是以强迫或通过暴力行为实施的任何规定,以及关于要求提供插进证据的任何规定;通过对性侵犯作出以下界定,最大限度地减少对申诉人/幸存者造成的二次伤害:

İngilizce

(ii) Removal of any requirement in the legislation that sexual assault be committed by force or violence, and any requirement of proof of penetration, and minimization of secondary victimization of the complainant/survivor in proceedings by enacting a definition of sexual assault that either:

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

军令对 "集会 "、 "聚众行动 "和 "游行 "作出了如下界定。

İngilizce

The Order describes "assembly ", "rally " and "procession " as follows.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Çince (Modern)

a 括号中为下界和上界。

İngilizce

a Lower and upper bounds in parentheses. Indicator 6.10

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Çince (Modern)

b 括号中为下界和上界。

İngilizce

b Lower and upper bounds in parenthesis.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

162. 关于该项建议的(a)部分,本组织正在企业资源规划系统下界定和开发需求计划单元,以实现零配件需求预报和记录的自动化。

İngilizce

162. Regarding part (a) of the recommendation, the Organization is in the process of defining and developing a demand plan module under the enterprise resource planning system to automate demand forecasting and the reordering of spare parts.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

尽管阿富汗《宪法》没有就公民身份作出具体定义,但《国籍法》有如下界定: "个人与阿富汗伊斯兰共和国的政治和法律关系. "该法第4条明确指出,不得剥夺任何阿富汗人的阿富汗国籍。

İngilizce

Even though the Afghan Constitution offers no specific definition of citizenship, the Nationality Law states the following: "political and legal relations of an individual with the Islamic Republic of Afghanistan... " Article 4 of this law clarifies that no Afghan national will be deprived of the nationality of Afghanistan.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam