Google'a Sor

Şunu aradınız:: 恐怕有引发社会动荡的危机 (Çince (Modern) - Japonca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Çince (Modern)

Japonca

Bilgi

Çince (Modern)

今后也会活用公司的技术能力,联系到解决社会课题与顾客的困难,产品、服务、解决方案接二连三地被生产出来,这将与公司追求目标的变革紧密相连。

Japonca

今後も会社の技術力を活かして、社会課題やお客様の困りごとの解決につながる、製品・サービス・ソリューションが、次々に産み出されること、それはブラザーの目指す変革に密接につながると感じます。

Son Güncelleme: 2018-11-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

令顾客和社会满意的价值创造活动,也会提高我们的技术力以及顾客意识,但最终还是联系到“顾客和员工的幸福”,这样的想法在项目成员中扩展了。

Japonca

お客様、社会に喜ばれる価値創造活動は、私たちの技術力、顧客意識も高まりますが、それは最終的には「お客様と従業員の幸せ」につながるのでは、そんな思いがプロジェクトメンバーに広がりました。

Son Güncelleme: 2018-11-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

志望理由 (1)大学时期 我在大学时代主修金融专业。大学的前两年通过自身的创业和学生会工作经历了解到当时政府对在校大学生的创业、兼职并没有合适的的扶助政策和就职市场上的规范引导。以个人为例,自己在创业时并没有能够得到政府的政策扶助,政府将更多的创业优惠政策给予毕业生;同时在兼职市场上,当时政府并没有对其明确的规范和引导,周围许多同学受困于兼职中介机构,虽然花费了中介费但是并没有找到合适对应的兼职。在校生创业扶持政策的缺乏和兼职市场的失灵让我对与大学生创业兼职相关的公共政策和政府与社会组织在大学生劳动力市场中所扮演的角色产生了兴趣。那个时候也切实感受到在知识层面上对公共政策缺乏了解和学习。 自己在大学的金融专业学习阶段,围绕金融学、投资学、国际金融学、金融计量等主要课程初步完成了经济学中的微观、宏观和计量的学习,在金融学的学习中我更多是在关注融通货币和货币资金的经济活动,具体研究的是个人、机构、政府如何获取、支出以及管理资金以及其他金融资产,对于因为金融市场的失灵政府本身是如何通过公共政策、规制去发合理分配人力、资本等资源促进社会发展的过程缺少了解和学习。但是通过金融学开拓了经济学的视野,了解了一些通行的国际金融规则,初步形成了用经济学理论对案例和政策进行分析和定量评价的思维方式,希望在大学院能进一步学习公共政策的理论知识并强化公共政策的思维和理念。 (2)東大公共でなくてはならない理由 第一,东京大学公共政策大学院是一个有很强包容性的世界级大学院,主要是授业学科的丰富和接受授业学生的广泛性。学院的カリキュラム中有法律、公共管理、国际公共政策、经济和国际プログラム完备的课程,同时每个学科配以基幹、展開、実践等科目,这让我在学习公共政策的理论知识的同时,又能够让自己在感兴趣的事例研究中提高课题发现和政策形成等能力,同时东大公共海纳百川,接受来自世界各地的优秀留学生,自己能够和不同国家的学生在一起学习研究的过程中开拓视野提高交流能力。第二,东大公共与诸多的研究ユニット都有合作,这使得公共政策研究更实务更广泛,由于自身学部时代的创业和学生会工作经历,自己也很注重去学习吸收有当下时代性的政策理论知识。第三,自身希望通过在大学院的学习具备政策的立案、实施和评价的能力,把学部掌握的经济学知识进行更广泛的应用。 院での学習计划 一年生时,以经济学コース为主,专注于公共政策的经济评价以及实习课程,探究在出台公共政策时政策所关注的利益的调整分配与经济学所关注的利益权衡 取舍之间的关系,通过学习从经济角度分析公共政策在解决市场失灵时的社会成本与收益的限度,以此来分析公共政策的有效性。自己会重点关注通过何种类型的公共政策推进以大学生为对象的劳动力市场达到合理的均衡。另一方面继续微观和宏观的拔高学习,并重视统计分析手法的学习,培养政策的定量评价的能力,这也是学部时期自己并未了解的对政策事前的量化分析和评估的领域。同时辅修法律科的政策决定和政治科的政策分析和政策过程论,从多视野来夯实政策分析能力的基础。 二年生时,以修论为中心,综合参加政经法三个コ-ス的事例研究和实践科目,这一阶段以政策知识的运用和反思为主,重心是通过政策分析・立案の基礎的实践科目和労働政策的事例研究的学习,在实践科目中检验自己的实务能力和政策评价分析能力,并整理回顾自己学到的进行实务的手法,为卒业后就职做准备。 将来希望的进路 卒业后希望在自国政府和労働公共组织中,从事与大学生就业、留学相关的政策研究、实施和咨询工作的コンサルティング,为大学生的创业、就职、留学等未来发展做出贡献。

Japonca

自動 翻 訳 で は ま だ サ ポ ー ト さ れ て い な い 言語 ペ ア

Son Güncelleme: 2017-07-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Çince (Modern)

社会统计调查

Japonca

調査

Son Güncelleme: 2015-06-10
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

今天,准许你们吃一切佳美的食物;曾受天经者的食物,对于你们是合法的;你们的食物,对于他们也是合法的;信道的自由女,和曾受天经的自由女,对于你们都是合法的,如果你们把他们的聘仪交给她们,但你们应当是贞节的,不可是淫荡的,也不可是有情人的。谁否认正信,谁的善功,确已无效了;他在后世,是亏折的人。

Japonca

今日(清き)良いものがあなたがたに許される。啓典を授けられた民の食べ物は,あなたがたに合法であり,あなたがたの食べ物は,かれらにも合法である。また信者の貞節な女,あなたがた以前に,啓典を授けられた民の中の貞節な女も。もしあなたがたが(貞節な)女に姦淫や密通をせずに,きちんと婚資を与え妻に迎えるならば許される。凡そ信仰を拒否する者は,その善行も虚しく,来世においては,失敗者の類である。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

他们心中有病呢?还是他们怀疑呢?还是他们恐怕真主及其使者对他们不公呢?不然!这等人正是不义的。

Japonca

かれらの心には病が宿っているのか,それとも疑いを抱いているのか。またはアッラーと使徒が,かれらに対し不公平な扱いをすると恐れるのか。いや,かれらこそ不義者である。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

他們心中有病呢?還是他們懷疑呢?還是他們恐怕真主及其使者對他們不公呢?不然!這等人正是不義的。

Japonca

かれらの心には病が宿っているのか,それとも疑いを抱いているのか。またはアッラーと使徒が,かれらに対し不公平な扱いをすると恐れるのか。いや,かれらこそ不義者である。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

他在大地上安置许多山岳,以免大地动荡,而你们不得安居。他开辟许多河流和道路,以便你们遵循正路。

Japonca

またかれは,地上に山々を堅固に据えられた。(それは)大地があなたがたを揺り動かさないためである。また川や道を創られた。あなたがたが導かれるためである。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

以前,他毁灭了努哈的宗族。他们确是更不义的,确是更放荡的。

Japonca

それ以前にヌーフの民も。本当にかれらは,酷い不義,不正の輩であった。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

休妻是两次,此後应当以善意挽留(她们),或以优礼解放(她们)。你们已经给过她们的财产,丝毫不得取回,除非夫妻两人恐怕不能遵守真主的法度。如果你们恐怕他们俩不能遵守真主的法度,那末,她以财产赎身,对於他们俩是毫无罪过的。这是真主的法度,你们不要违犯它。谁违犯真主的法度,谁是 不义的人。

Japonca

離婚(の申し渡し)は,2度まで許される。その後は公平な待遇で同居(復縁)させるか,あるいは親切にして別れなさい。あなたがたはかの女に与えた,何ものも取り戻すことは出来ない。もっとも両人が,アッラーの定められた掟を守り得ないことを恐れる場合は別である。もしあなたがた両人が,アッラーの定められた掟を守り得ないことを恐れるならば,かの女がその(自由を得る)ために償い金を与えても,両人とも罪にはならない。これはアッラーの掟である。それ故これに背いてはならない。凡そアッラーの掟を犯す者こそ不義の徒である。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

休妻是兩次,此後應當以善意挽留(她們),或以優禮解放(她們)。你們已經給過她們的財產,絲毫不得取回,除非夫妻兩人恐怕不能遵守真主的法度。如果你們恐怕他們倆不能遵守真主的法度,那末,她以財產贖身,對於他們倆是毫無罪過的。這是真主的法度,你們不要違犯它。誰違犯真主的法度,誰是不義的人。

Japonca

離婚(の申し渡し)は,2度まで許される。その後は公平な待遇で同居(復縁)させるか,あるいは親切にして別れなさい。あなたがたはかの女に与えた,何ものも取り戻すことは出来ない。もっとも両人が,アッラーの定められた掟を守り得ないことを恐れる場合は別である。もしあなたがた両人が,アッラーの定められた掟を守り得ないことを恐れるならば,かの女がその(自由を得る)ために償い金を与えても,両人とも罪にはならない。これはアッラーの掟である。それ故これに背いてはならない。凡そアッラーの掟を犯す者こそ不義の徒である。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

伪信的人们恐怕为他们而降示一章经,把他们的心事告诉信士们。你说:你们嘲笑吧!真主必定要揭露你们所畏惧的事情。

Japonca

背信者は,自分の心の中に抱くことを暴露する1章〔スーラ〕が下されることを警戒している。言ってやるがいい。「朝笑しておれ。本当にアッラーは,あなたがたが恐れるものを暴き出される。」

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

你们当中在能力方面谁不能娶信道的自由女,谁可以娶友所管辖的信道的奴婢。真主是知道你们的信仰的。你们彼此是同教的,故你们取得她们的主人的许可后,可娶她们为妻室,你们应当把她们的聘仪照例交给她们,但她们应当是贞节的,不可是淫荡的,也不可是有情人的。她们既婚之后,如果作了丑事,那末,她们应受自由女所应受的刑罚的一半。这是特许你们中恐陷于奸淫的人规定的。你们能坚忍,那对于你们是更好的。真主是至赦的,是至慈的。

Japonca

あなたがたの中,信者の自由な女を娶ろ資力のない者は,右手の所有する信仰ある女を娶れ。アッラーはあなたがたの信仰を熟知される。あなたがたは,(皆)一人の者から次々に(生まれた者で)ある。だから女性の家族の承諾を得て,かの女らと結婚しなさい。そして妥当な婚資を,かの女らに贈れ。かの女らが慎ましく,淫らでなく,また隠した友もないならば。かの女らが妻となった後に,破廉恥な行いがあれば,懲罰は自由な女に科せられる半分である。これはあなたがたの中,罪を犯すことを恐れる者への定めである。だが欲を押えるならば,あなたがたにとり更によい。本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

你将看见有心病的人,将争先地去与他们亲善,还要托辞说:我们恐怕遭遇厄运。真主也许降下胜利,或发出命令,而他们因为自己心中隐藏的阴谋,而变成悔恨的人。

Japonca

あなたは,心に病ある者がかれらの許に走るのを見るであろう。かれらは,「わたしたちは災難にあいはしないかと恐れる。」と言っている。だがアッラーは,恐らく(あなたがたに)勝利を与え,または御許から聖断を与えられよう。かれらは心の中に秘密を抱くもののために,酷く後悔することになるであろう。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

你將看見有心病的人,將爭先地去與他們親善,還要托辭說:「我們恐怕遭遇厄運。」真主也許降下勝利,或發出命令,而他們因為自己心中隱藏的陰謀,而變成悔恨的人。

Japonca

あなたは,心に病ある者がかれらの許に走るのを見るであろう。かれらは,「わたしたちは災難にあいはしないかと恐れる。」と言っている。だがアッラーは,恐らく(あなたがたに)勝利を与え,または御許から聖断を与えられよう。かれらは心の中に秘密を抱くもののために,酷く後悔することになるであろう。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

你或許不肯傳達你所受的部分啟示,而且因之而煩悶,因為恐怕他們說:「為甚麼沒有一個寶藏降於他,或有一個天神與他一道來臨呢?」你只是一個警告者,真主是監護萬物的。

Japonca

あなたは恐らく,啓示されたものの一部を放棄したい(気持になる)であろう。そのためにあなたの胸は狭められてはいないか。それはかれらがこう言うためである。「どうしてかれに財宝が下されないのだろう。また何故1人の天使も,かれと一緒に来なかったのであろうか。」本当にあなたは1人の警告者に過ぎない。アッラーは凡てのことを管理される方であられる。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

你或许不肯传达你所受的部分启示,而且因之而烦闷,因为恐怕他们说:为什么,或有一个天神与他一道来临呢?你只是一个警告者,真主是监护万物的。

Japonca

あなたは恐らく,啓示されたものの一部を放棄したい(気持になる)であろう。そのためにあなたの胸は狭められてはいないか。それはかれらがこう言うためである。「どうしてかれに財宝が下されないのだろう。また何故1人の天使も,かれと一緒に来なかったのであろうか。」本当にあなたは1人の警告者に過ぎない。アッラーは凡てのことを管理される方であられる。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

你把你的手插入怀中,它将白亮亮地抽出来,却无恶疾。你为恐怖而把你的手缩回去吧。这两件是你的主所降示法老和他的臣仆们的证据,他们确是放荡的民众。

Japonca

あなたの手を懐に入れなさい。何の触りもないのにそれは白くなろう。恐の念があるならば,腕を(両脇に)締め付け(れば落付くだろう)。これらは,あなたの主からの,フィルアウンとその長老たちに対する2つの証明である。本当にかれらは,主の掟に背く者である。」

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

偽信的人們恐怕為他們而降示一章經,把他們的心事告訴信士們。你說:「你們嘲笑吧!真主必定要揭露你們所畏懼的事情。」

Japonca

背信者は,自分の心の中に抱くことを暴露する1章〔スーラ〕が下されることを警戒している。言ってやるがいい。「朝笑しておれ。本当にアッラーは,あなたがたが恐れるものを暴き出される。」

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Çince (Modern)

如果你们恐怕不能公平对待孤儿,那末,你们可以择你们爱悦的女人, 各娶两妻、三妻、四妻;如果你们恐怕不能公平地待遇她们,那末,你们只可以各娶一妻,或以你们的女奴为满足。这是更近于公平的。

Japonca

あなたがたがもし孤児に対し,公正にしてやれそうにもないならば,あなたがたがよいと思う2人,3人または4人の女を嬰れ。だが公平にしてやれそうにもないならば,只1人だけ(嬰るか),またはあなたがたの右手が所有する者(奴隷の女)で我授しておきなさい。このことは不公正を避けるため,もっとも公正である。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam