Google'a Sor

Şunu aradınız:: sawest (İngilizce - Fransızca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Fransızca

Bilgi

İngilizce

which thou sawest is that great city,

Fransızca

que tu as vue, c'est la grande ville qui a la royauté

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

which thou sawest is that great city,

Fransızca

que tu as vue, c'est la grande ville qui exerce la royauté

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

forasmuch as thou sawest the iron mixed with miry clay .

Fransızca

parce que tu as vu le fer mêlé avec l'argile.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and the seven candlesticks which thou sawest are the seven churches.

Fransızca

des sept Églises, et les sept chandeliers sont les sept Églises.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and the seven candlesticks which thou sawest are the seven churches.

Fransızca

et les sept chandeliers sont les sept Églises.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

Revelation 17:8 The beast that thou sawest was, and is not;

Fransızca

Apocalypse 17:8 La bête que tu as vue était, et elle n'est plus.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

Revelation 17: 18 And the woman which thou sawest is that great city ,

Fransızca

Apocalypse 17:18 Et la femme que tu as vue, c'est la grande ville

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

Revelation 17:18 And the woman which thou sawest is that great city ,

Fransızca

Apocalypse 17:18 Et la femme que tu as vue,

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

Revelation 17:18 And the woman which thou sawest is that great city,

Fransızca

des foules, des nations, et des langues. Apocalypse 17:18 Et la femme que tu as vue,

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

And Abimelech said unto Abraham, What sawest thou, that thou hast done this thing?

Fransızca

Et Abimélec dit à Abraham: Quelle intention avais-tu pour agir de la sorte?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

20 The ram which thou sawest having two horns are the kings of Media and Persia.

Fransızca

20 Le bélier que tu as vu, et qui avait des cornes, ce sont les rois des Mèdes et des Perses.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

Revelation 17:18 And the woman which thou sawest is that great city, which

Fransızca

Apocalypse 17:18 Et la femme que tu as vue,

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

The ram, which thou sawest with horns, is the king of the Medes and Persians.

Fransızca

Le bélier que tu as vu, et qui avait des cornes, ce sont les rois des Mèdes et des Perses.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

Moses said, 'What prevented thee, Aaron, when thou sawest them in error,

Fransızca

Alors [Moïse] dit: «Qu'est-ce qui t'a empêché, Aaron, quand tu les as vus s'égarer,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İngilizce

Musa said: O Harun! what prevented thee, when thou sawest them going astray.

Fransızca

Alors [Moïse] dit: «Qu'est-ce qui t'a empêché, Aaron, quand tu les as vus s'égarer,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İngilizce

And thou sawest the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red Sea,

Fransızca

Tu vis l` affliction de nos pères en Égypte, et tu entendis leurs cris vers la mer Rouge.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

Revelation 17:8 The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend

Fransızca

Apocalypse 17:8 La bête que tu as vue était, et elle n'est plus.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

Revelation 1:20 The mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand,

Fransızca

Apocalypse 1:20 e mystère des sept étoiles que tu as vu dans ma main droite,

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

Revelation 1:20 The mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand,

Fransızca

Apocalypse 1:20 le mystère des sept étoiles que tu as vues dans ma main droite,

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

18 And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth.

Fransızca

18 Et la femme que tu as vue, c'est la grande ville qui a la royauté sur les rois de la terre.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam