Şunu aradınız:: have faith in the lord for he loves me (İngilizce - Maori)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Maori

Bilgi

English

have faith in the lord for he loves me

Maori

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Maori

Bilgi

İngilizce

sleep in the lord

Maori

moe mai i roto i te kaihanga

Son Güncelleme: 2020-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

be strong in the lord

Maori

kia kaha i roto i te ariki

Son Güncelleme: 2021-04-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

falling asleep in the lord

Maori

moe mai i roto i nga tupuna

Son Güncelleme: 2023-06-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

children, obey your parents in the lord: for this is right.

Maori

e nga tamariki, kia ngohengohe ki o koutou matua i roto i te ariki: ko te mea tika hoki tenei

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

what shall i render unto the lord for all his benefits toward me?

Maori

he aha taku e whakahoki ai ki a ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and saul said, blessed be ye of the lord; for ye have compassion on me.

Maori

na ka mea a haora, kia manaakitia koutou e ihowa; mo koutou i aroha ki ahau

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

blessed be the lord for evermore. amen, and amen.

Maori

kia whakapaingia a ihowa ake ake. amine, ae amine

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

blessed be the lord god of israel; for he hath visited and redeemed his people,

Maori

kia whakapaingia te ariki, te atua o iharaira; kua titiro mai hoki ia, kua hoko i tana iwi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

o give thanks unto the lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.

Maori

whakawhetai ki a ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

o give thanks unto the lord; for he is good: because his mercy endureth for ever.

Maori

whakawhetai ki a ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

sing unto the lord; for he hath done excellent things: this is known in all the earth.

Maori

waiata ki a ihowa, he nui noa atu hoki ana mahi: meinga kia mohiotia tenei puta noa i te ao

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and we have confidence in the lord touching you, that ye both do and will do the things which we command you.

Maori

na e u ana to matou whakaaro i roto i te ariki ki a koutou, kei te mahi koutou, a ka mahi ano i a matou e whakaako nei ki a koutou

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

o give thanks to the lord of lords: for his mercy endureth for ever.

Maori

whakawhetai ki te ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

as we have heard, so have we seen in the city of the lord of hosts, in the city of our god: god will establish it for ever. selah.

Maori

rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o ihowa o nga mano, i te pa o to tatou atua: ma te atua e whakapumau ake ake. (hera

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

a seed shall serve him; it shall be accounted to the lord for a generation.

Maori

tera e mahi tetahi uri ki a ia; ka waiho ki te ariki hei whakatupuranga

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and the lord have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land.

Maori

kia whakamataratia e ihowa nga tangata ki tawhiti, a ka nui te whakarerenga i waenganui i te whenua

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and king solomon shall be blessed, and the throne of david shall be established before the lord for ever.

Maori

ka manaakitia ia a kingi horomona, ka pumau tonu ano te torona o rawiri i te aroaro o ihowa a ake ake

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

oh that men would praise the lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!

Maori

aue! me i whakapaingia e te tangata a ihowa mo tona atawhai, mo ana mahi whakamiharo ki nga tama a te tangata

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and in the morning, then ye shall see the glory of the lord; for that he heareth your murmurings against the lord: and what are we, that ye murmur against us?

Maori

a i te ata, na, ka kite koutou i te kororia o ihowa; e whakarongo mai ana hoki ia ki a koutou amuamu ki a ihowa: tena ko maua, he aha maua, i amuamu ai koutou ki a maua

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and said, by myself have i sworn, saith the lord, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son:

Maori

ka mea, kua waiho e ahau ko ahau ano hei oati, e ai ta ihowa, mou i mea i tenei mea, mou ano hoki kihai i kaiponu i tau tama, i tau huatahi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,719,920,776 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam