Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Thirdly, we need strict and rigorously applied sanctions against gross negligence or premeditated transgression of animal welfare regulations.
Τρίτον: Χρειαζόμαστε αυστηρές και σκληρές κυρώσεις, σε περιπτώσεις βάναυσης συμπεριφοράς ή κατάφορης παραβίασης των διατάξεων για την προστασία των ζώων.
This was probably a rhetorical strategy designed to mask the transgression which she was thus committing by making female discourse public through a publication or a play.
Απ'αυτό ίσως συνεννοούνται τη "Relación
However, we citizens can see certain agreements taking place, resulting in price increases in all the countries simultaneously, yet the competition authorities fail to find any transgression.
Ωστόσο, εμείς οι πολίτες διακρίνουμε τη σύναψη κάποιων συμφωνιών που καταλήγουν σε αύξηση των τιμών σε όλες τις χώρες ταυτόχρονα, ενώ οι αρχές ανταγωνισμού δεν καταφέρνουν να διαπιστώσουν καμία παράβαση.
In this connection I would point out, with considerable concern, the unethical character of transgression in advertising, in its various — even hidden — forms.
Όσο για το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, αρνήθηκε να ασχοληθεί με το πρόβλημα.
as required, amend or enact appropriate laws or regulations to implement and enforce the Certification Scheme and to maintain dissuasive and proportional penalties for transgressions;
κατά περίπτωση, να τροποποιεί ή να υιοθετεί τους νόμους ή τους κανονισμούς που απαιτούνται για την εφαρμογή του συστήματος πιστοποίησης και την επιβολή αποτρεπτικών και αναλογικών κυρώσεων σε περίπτωση παράβασης·
ARBELOA MURU (PSE). - (ES) I am surprised by the Commissioner's categorical response, since all those who have commented on this issue agree that numerous transgressions have occurred.
ARBELOA MURU (PSE). — (ES) Άκουσα τόσο από εσάς όσο και από ένα άλλο μέλος του Κοινοβουλίου να αξιολογείτε αρνητικά τη Διάσκεψη της Βιέννης.
If there are any transgressions to these guidelines, then we are obliged to correct those transgressions. sions.
Mcintosh (ΡΡΕ). - (ΕΝ) Είναι πάντοτε ευχάριστο να βλέπουμε τον Επίτροπο, αν και σε αυτή την περίπτωση, αρκετά καθυστερημένα.
Potential perpetrators then know what they are getting them selves into, that transgressions will not be treated lightly, and that the issue is taken seriously.
Σε συζητήσεις σχετικά με τη σεξουαλική παρενόχληση, το ζήτημα του τι μπορεί και τι δεν μπορεί να ορισθεί ως παρενόχληση είναι σχεδόν πάντα σαφές.
The rules need to be clear, fair and, if there are transgressions of those rules, these need to be dealt with speedily and fairly.
Τότε ένας ικανοποιητικός μισύός και μία επαρκής κοινωνική προστασία ύα αποτελέσουν βασικούς παράγοντες.
Nor can we understand how, after years of transgressions, the Commission and the Council have failed to find an appropriate means of dealing with this situation.
Δεν μπορεί επίσης να γίνει κατανοητό ότι, μετά από χρόνια παραβιάσεων, η Επιτροπή και το Συμβούλιο δεν έχουν βρει την κατάλληλη φόρμουλα για να τις αποφύγουν.
Such a system would aid the prevention, investigation and elimination of transgressions of both Community laws and national laws.
Ένα τέτοιο σύστημα θα συμβάλει στην πρόληψη, τη διερεύνηση και την εξάλειψη παραβιάσεων τόσο της κοινοτικής όσο και των εθνικών νομοθεσιών.
We also believe that there should be a de minimus provision for minor infringements, for petty transgressions: the authorities should not come down too hard in such cases.
Πιστεύουμε επίσης ότι θα έπρεπε να υπάρχει μια διάταξη περί κατώτατου ορίου για τις παραβάσεις ήσσονος σημασίας, για τις ασήμαντες παραβάσεις: οι αρχές δεν θα πρέπει να λαμβάνουν πολύ αυστηρά μέτρα σε αυτές τις περιπτώσεις.
However, the fact that Nicaragua unlike Europe protects its babies before birth is not one of its transgressions.
Ωστόσο, το γεγονός ότι η Νικαράγουα, σε αντίθεση με την Ευρώπη, προστατεύει τα μωρά της πριν γεννηθούν δεν περιλαμβάνεται στα ανομήματά της.