Şunu aradınız:: contrajere (İspanyolca - Çince (Modern))

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Çince (Modern)

Bilgi

İspanyolca

adquiere plena capacidad para trabajar el menor que llega a la mayoría de edad y el que contrajere matrimonio antes de llegar a esa edad.

Çince (Modern)

成年或虽未成年但已结婚,即获得充分就业能力。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

egipto había llenado un vacío legal en virtud del cual, en los casos de secuestro, se perdonaba al secuestrador que contrajere matrimonio con la víctima, y prohibió la circuncisión femenina salvo en casos de necesidad médica.

Çince (Modern)

埃及消除了一个法律漏洞,即在绑架案中,如果犯罪人与其受害者结婚,便可得到赦免。 埃及并禁止了女性割礼,除非出于医疗需要。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

según chri, el proyecto de ley proponía una pena de cinco años de prisión, entre otras cosas, para toda persona que contrajera matrimonio homosexual, "oficiara en él, asistiera a él, ayudara a su celebración o incitara a ella ".

Çince (Modern)

据英联邦人权倡议称,该法案建议对任何接受、 "主持、见证、帮助或教唆 "同性婚姻者实施5年监禁。 63

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

por consiguiente, el actuario asesor estimó que la tasa del 60% para la pensión del cónyuge supérstite era razonable, y que también lo era que se pagara una suma global equivalente al doble de la cuantía de la prestación anual para el cónyuge supérstite que contrajera nuevas nupcias (párr. 2.33).

Çince (Modern)

因此顾问精算师建议,未亡配偶养恤金的比率定为60%并非不合理,未亡配偶再婚时领取相等于年养恤金两倍的一次总付额作为最后结算是合理的(第2.33段。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

de conformidad con lo dispuesto en la resolución 54/252 de la asamblea general, se autorizó al secretario general a que contrajera compromisos por la suma de 1.266.200 dólares durante el bienio 20002001 para el desempeño de las tareas relacionadas con el comité de supervisión.

Çince (Modern)

3. 根据大会第54/252号决议的规定,在2002-2003两年期,秘书长授权承付款项1 266 200美元,执行与执行监测委员会有关的任务。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

ahora bien, es lamentable que la petición de celebrar una entrevista en privado hecha después de que se contrajera ese compromiso fuera denegada por la persona a la que se iba a entrevistar.

Çince (Modern)

然而,令人遗憾的是,在作出上述承诺之后,一项私下访谈的要求遭到受访者的拒绝。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

esas revisiones se referían al nivel de la pensión de jubilación, a que el plan de pensiones no debería depender de las aportaciones de los magistrados, a la introducción de un factor de reducción actuarial a razón de la mitad de un 1% al mes en caso de jubilación anticipada, y a que en caso de que el cónyuge supérstite contrajera nuevas nupcias se le otorgara a título de liquidación final una suma global equivalente al doble de la cuantía de la prestación anual del cónyuge.

Çince (Modern)

修订涉及退休金金额,养恤金制度应为非缴款性质的,如果提早退休,将适用每月0.5%的精算扣减率, 如未亡配偶再婚,可领取相等于其目前年养恤金额两倍的一次总付款额,一次了断。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

el pnuma debería: a) exigir a los encargados de hacer los pedidos que comunicaran a través de la sección de adquisiciones de la oficina de las naciones unidas en nairobi todas las necesidades de adquisiciones relacionadas con las atribuciones delegadas en la oficina en materia de adquisiciones de modo que únicamente la sección de adquisiciones contrajera compromisos con los proveedores, de conformidad con las normas vigentes; b) examinar periódicamente, como mínimo trimestralmente, las exenciones y aprobaciones de casos a posteriori, para asegurarse de que estuvieran justificadas (párr. 102).

Çince (Modern)

环境署:(a) 要求申购人依照现有规则,通过联合国内罗毕办事处采购科提出所有属于该办事处采购授权范围的采购请求,以便只有内罗毕办事处采购科才能向供应商承付款项;(b) 定期审查豁免和事后批准的使用情况,至少每季度一次,以确保使用有合理理由(第102段)。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

en su quincuagésimo sexto período de sesiones, la asamblea general autorizó al secretario general a que, previo consentimiento de la comisión consultiva en asuntos administrativos y de presupuesto y con sujeción al reglamento financiero de las naciones unidas, contrajera en el bienio 2002-2003 compromisos para sufragar los gastos imprevistos y extraordinarios, y resolvió que el secretario general informase a la comisión consultiva y a la asamblea general en sus períodos de sesiones quincuagésimo séptimo y quincuagésimo octavo, de todos los compromisos de gastos contraídos conforme a lo dispuesto, y que presentara a la asamblea las estimaciones complementarias relativas a tales compromisos (resolución 56/256).

Çince (Modern)

大会第五十六届会议授权秘书长,在事先征得行政和预算问题咨询委员会同意并遵照《联合国财务条例》的情况下,于2002-2003两年期承付该两年期或其后的意外及非常费用,并决议秘书长应向咨询委员会及大会第五十七届和第五十八届会议报告所有这类承付款项,并就此种承付款项向大会提出追加概算(第56/256号决议)。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

94. respecto de la definición bb) ( "producto de una promesa independiente "), se convino en que el comentario explicara que todo cobro aceptado o toda obligación que se contrajera daba lugar al producto nacido de una promesa independiente tan sólo al efectuarse el pago.

Çince (Modern)

94. 关于定义(bb)( "独立保证下的收益 "),工作组一致认为,评注应解释,承兑的汇票或承付的款项只有与付款结合时方能产生独立保证下的收益。

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

en dominica, el establecimiento de comités de múltiples interesados en asociación con el gobierno, la sociedad civil y los grupos religiosos ha contribuido a aumentar la sensibilización acerca de las normas internacionales de derechos humanos y ha posibilitado que cada organismo contrajera compromisos con respecto a un plan de acción conjunta;

Çince (Modern)

在多米尼克,政府、民间社会和宗教团体合作设立了多方利益攸关者委员会,促进提高了对国际人权标准的认识,还促使各机构承诺实施联合行动计划;

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

a la espera de la presentación de este informe, la comisión consultiva en asuntos administrativos y de presupuesto autorizó al secretario general a que contrajera compromisos por una suma de 9.237.300 dólares en cifras brutas (8.805.800 dólares en cifras netas) para el mantenimiento de la miponuh en el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1997 y el 31 de marzo de 1998, de conformidad con lo dispuesto en la sección iv de la resolución 49/233 a de la asamblea general, de 23 de diciembre de 1994.

Çince (Modern)

在提出本报告以前,行政和预算问题咨询委员会按照大会1994年12月23日第49/233 a号决议第四节的规定,核准秘书长承付联保民警团1997年12月1日至1998年3月31日最高达毛额9 237 300美元(净额8 805 800美元)的维持费。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

en el párrafo 102, el pnuma aceptó la recomendación de la junta de que a) exigiera a los encargados de hacer los pedidos que comunicaran a través de la sección de adquisiciones de la oficina de las naciones unidas en nairobi todas las necesidades de adquisiciones relacionadas con las atribuciones delegadas en la oficina en materia de adquisiciones de modo que únicamente la sección de adquisiciones de la oficina de las naciones unidas en nairobi contrajera compromisos con los proveedores, de conformidad con las normas vigentes; y b) examinara periódicamente, como mínimo trimestralmente, las exenciones y aprobaciones de casos a posteriori, para asegurarse de que estuvieran justificadas.

Çince (Modern)

574. 在第102段中,审计委员会建议环境署:(a) 要求申购人依照现有规则,通过内罗毕办事处采购科,提出所有属于联合国内罗毕办事处采购授权范围内的采购要求,以便只有联合国内罗毕办事处采购科向供应商承付款项;(b) 定期审查使用特准和事后批准的情况,至少每季度一次,以确保使用有合理理由。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

en su autorización al secretario general para que contrajera compromisos de gastos (véase el anexo i del presente informe) la comisión consultiva no aprobó específicamente ningún puesto.

Çince (Modern)

咨询委员会在授予秘书长承付权(见本报告附件一)的时候并没有具体核准任何员额或职位。

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

el contralor procuró y obtuvo la anuencia de la comisión consultiva para que la operación contrajera otros compromisos de gastos a los efectos de atender a las necesidades relacionadas con la crisis poselectoral.

Çince (Modern)

主计长要求并获得咨询委员会同意联科行动可承付额外款项,以支付与选举后危机有关的所需费用。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

en su sexagésimo séptimo período de sesiones, celebrado en 2012, la asamblea general autorizó que el secretario general contrajera compromisos por la suma de 302,8 millones de dólares hasta finales de 2013.

Çince (Modern)

16. 大会在2012年第六十七届会议上批准授权秘书长到2013年年底最多支付3.028亿美元的承付款。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

en la continuación de su quincuagésimo octavo período de sesiones, en marzo de 2004, la asamblea general autorizó al secretario general a que, previo consentimiento de la comisión consultiva en asuntos administrativos y de presupuesto y con sujeción al reglamento financiero y reglamentación financiera detallada de las naciones unidas, contrajera en el bienio 2004-2005 compromisos para sufragar gastos imprevistos y extraordinarios, y resolvió que el secretario general informara a la comisión consultiva y a la asamblea, en sus períodos de sesiones quincuagésimo noveno y sexagésimo, de todos esos compromisos y presentara a la asamblea las estimaciones complementarias relativas a tales compromisos (resolución 58/273).

Çince (Modern)

2004年3月,大会第五十八届会议续会授权秘书长,在事先征得行政和预算问题咨询委员会同意并遵照《联合国财务条例和细则》 的情况下,承付2004-2005两年期的意外及非常费用,并决定秘书长应向咨询委员会及大会第五十九届和第六十届会议报告所有此类承付款项,并就此等承付款项向大会提出追加概算(第58/273号决议)。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

los grupos que representan a los madhesi, el pueblo de las llanuras de terai a lo largo de la frontera meridional de nepal, organizaron protestas cada vez mayores de enero a marzo de 2007 para que se reformara la constitución provisional, se introdujeran cambios en las disposiciones electorales para garantizar una representación en la asamblea constituyente y los órganos oficiales de acuerdo con la proporción que forman de la población y se contrajera el compromiso de adoptar una forma federal de estado.

Çince (Modern)

在整个2007年1月至3月期间,代表尼泊尔南部边界一带特莱平原居民 "马德西人 "的团体,掀起了一浪高过一浪的抗议活动,他们要求修订《临时宪法》和修改选举安排,以确保根据人口比例获取在制宪会议和官方机构的代表比例,同时得到关于建立联邦制国家的承诺。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

en su resolución 61/263, la asamblea general autorizó al secretario general a que, a fin de ejecutar la primera fase del sistema normalizado de control del acceso, contrajera compromisos de gastos por un máximo de 20.208.000 dólares de los estados unidos con cargo al presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, 1.500.000 dólares con cargo al presupuesto del tribunal internacional para la ex yugoslavia y 1.975.000 dólares con cargo al presupuesto del tribunal penal internacional para rwanda, sin perjuicio de que se ejecutasen los proyectos aprobados previamente para ese bienio, de lo que se informaría en el contexto de los respectivos segundos informes de la ejecución de cada presupuesto.

Çince (Modern)

10. 大会在第61/263号决议中授权秘书长在2006-2007两年期方案预算下承付最多20 208 000美元的款项,在前南斯拉夫问题国际法庭预算下承付最多1 500 000美元的款项,在卢旺达问题国际刑事法庭预算下承付最多1 975 000美元的款项,用于实施标准化出入控制系统的第一阶段,但以不妨碍执行先前为该两年期批准的项目为前提。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

las naciones unidas también deberían redoblar sus esfuerzos para que un mayor número de estados contrajera ese compromiso fundamental.

Çince (Modern)

联合国也应加倍努力,增加接受这一基本义务的国家的数量。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam