Google'a Sor

Şunu aradınız:: denunciase (İspanyolca - Çince (Modern))

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Çince (Modern)

Bilgi

İspanyolca

Ese era el camino que permitiría la edificación de un nuevo orden internacional que denunciase y rechazase la discriminación basada en el género.

Çince (Modern)

这是一条通往构建新的国际秩序的道路,而它谴责并拒绝基于性别的歧视。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Era preciso que el Grupo de Trabajo defendiese la libertad de expresión y denunciase las manifestaciones verbales que atentasen contra el objetivo perseguido.

Çince (Modern)

工作组必须维护言论自由,倘若语言上有失检点影响了所寻求的目标,就需要大胆地说出来。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Con arreglo a la octava cláusula del mencionado acuerdo, éste debía renovarse automáticamente salvo que una de las dos partes lo denunciase expresamente.

Çince (Modern)

根据 "租赁执照 "协议第八条,除非由双方明确终止,否则 "租赁执照 "协议自动续延。

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

La policía vino con frecuencia a la empresa para pedir al Sr. Pillai que denunciase a cualquier sospechoso de pertenecer a los Tigres.

Çince (Modern)

警察常常来到公司要求Pillai先生汇报他怀疑可能是猛虎成员的人。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

A este respecto, podía existir impunidad, por ejemplo, desde el momento en que una persona que fuera testigo de un delito no lo denunciase.

Çince (Modern)

在这方面,比如,某人发现某一犯罪行为,但不告发,这便产生了不受惩罚现象。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Por ejemplo, si se denunciase a la oficina de ética un caso de falta de conducta, ésta remitiría la cuestión a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para que la investigara.

Çince (Modern)

例如,如果有人向道德操守办公室举报不当行为,它会将其提交内部监督事务厅调查。

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

En cuanto al supuesto hecho de que el autor no denunciase la violación de su esposa a la policía, el autor señala que su esposa huyó del país inmediatamente después de la violación.

Çince (Modern)

关于提交人没有向警方报告其妻子受到强奸的说法,提交人指出,他的妻子在遭到强奸后立即逃离了该国。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Además se sostuvo que la enmienda propuesta tenía únicamente la finalidad de establecer una norma sustantiva que regulara los efectos de la denuncia para los derechos de las partes situadas en Estados que no fueran el Estado que denunciase el proyecto de Convención y de proteger a esas partes que hubieran contado con la aplicación del proyecto de Convención.

Çince (Modern)

还有人说,拟议的修正仅仅是为了提供一条实质性规则,当第三方不是在退出公约草案的国家时,处理退出对他们的权利的影响问题,如果他们曾依赖于公约草案的适用,则对他们加以保护。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

En consecuencia, en virtud de la ley de un país contra la corrupción, en el caso del delito de soborno, se ofrecía inmunidad procesal a todo funcionario que denunciase la recepción de un soborno dentro de los 30 días de haberlo recibido.

Çince (Modern)

因此,一个国家的反腐败法针对贿赂罪规定,对收到贿赂后30天内进行了报告的官员可予以追诉豁免。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Dichos habitantes emitieron una declaración en la que expresaron su rechazo categórico a estas prácticas expansionistas dirigidas a confiscar y rapiñar sus tierras, e hicieron un llamamiento a la comunidad internacional para que denunciase las agresiones israelíes de que son víctimas, unos actos que están en abierta contradicción con todos los pactos internacionales y especialmente con el Convenio de Ginebra que garantiza la protección de los habitantes que viven bajo ocupación.

Çince (Modern)

此外,居民们还发表宣言,表示坚决抵制旨在没收和抢劫其土地的扩张主义行径。 居民们还敦促国际社会揭露以色列对他们的侵略;这些侵略行为违反所有国际文书,尤其是关于保护占领区居民的《日内瓦公约》。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

En su decisión de 1º de diciembre de 2004, la ARK reconoció que, en principio, la violación era un factor importante que debía tenerse en cuenta en un procedimiento de concesión de asilo, aunque se denunciase de forma tardía, y que la víctima podía tener razones psicológicas para no haberla mencionado en la primera entrevista.

Çince (Modern)

2.6 审查委员会2004年12月1日的决定承认:在庇护程序中,强奸,即使没有及时报告,原则上也可以作为一个相关因素考虑;受害者在第一次会晤中没有提到强奸,也许有心理上的原因。

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İspanyolca

De este modo, la ley contra la corrupción de un Estado parte preveía que, salvo en los casos de reincidencia, el autor o el cómplice de un acto de corrupción activa que, antes de ser investigado, denunciase el delito a una autoridad administrativa o judicial y ayudara a revelar la identidad de otras personas implicadas en el delito no sería sancionada.

Çince (Modern)

因此,有一个缔约国的反腐败法规定,除累犯案之外,在接受调查之前向行政和司法机关检举犯罪并协助找出其他人的任何腐败罪犯罪人或共犯均应免于处罚。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam