Google'a Sor

Şunu aradınız:: hubiste testado (İspanyolca - Çince (Modern))

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Çince (Modern)

Bilgi

İspanyolca

143. Se aplican condiciones similares en el caso de los hijos del testado.

Çince (Modern)

143..对立遗嘱者的子女也采用类似的程序。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Asimismo, las mujeres tienen derecho a recibir la vivienda matrimonial en la que residen, independientemente de que el cónyuge haya fallecido testado o intestado.

Çince (Modern)

224. 此外,不论其配偶死亡时是否留有遗嘱,女方有权获得他们所居住的婚姻存在期间的住房。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

436. Asimismo, las mujeres tienen derecho a recibir el hogar matrimonial en el que residen, independientemente de que el cónyuge haya fallecido testado o intestado.

Çince (Modern)

436. 此外,不论其配偶死亡时是否留有遗嘱,女方有权获得他们所居住的婚姻存在期间的住房。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

El Código Civil regula la capacidad jurídica de la mujer en igualdad de condiciones que el hombre ya sea en caso de la herencia testada o intestada.

Çince (Modern)

448. 《家庭法典》规定在继承遗嘱遗产或非遗嘱遗产时,女子与男子享有同等的权利。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos, sea la herencia testada o intestada.

Çince (Modern)

435. 关于法律所规定的继承行为能力,依据遗嘱或依据法律所规定的继承关系,妇女和男子享有同等的继承权利。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Además, normas independientes como las IPSAS han sido testadas por terceros y obligan a las organizaciones participantes a mejorar sus prácticas de gestión

Çince (Modern)

此外,诸如公共部门会计准则这样的独立准则已由第三方做过审查,并使参与组织有义务改善自己的管理做法

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

50. El artículo 2 del Código Civil de Transición reconoce el principio del interés superior del niño y dispone que, a partir del momento de la concepción, es necesario salvaguardar los derechos del niño a la sucesión, testada o intestada, así como la presunción y prueba de paternidad del niño concebido dentro del matrimonio o fuera de él y el derecho a la vida, a condición de que el niño nazca vivo y sea viable.

Çince (Modern)

50. 《过渡性民法》第2条承认孩子的最佳利益。 该条规定:如果受孕孩子是活产和可生存的话,在有婚姻中和婚外受孕孩子的父子关系的推定和证明的情况下,仅仅是受孕孩子的利益,就要求维护孩子没有遗嘱的遗嘱继承权利和生命权。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Mediante los servicios permanentes y móviles de prueba y asesoramiento voluntarios, 1.849 efectivos de la Operación fueron testados y 14 fueron capacitados como asesores asociados sobre el VIH/SIDA en colaboración con la Dependencia del VIH

Çince (Modern)

与艾滋病毒股协作,通过固定和流动自愿咨询和检测服务,为1 849名联科行动人员进行了检测,14人接受培训,成为艾滋病毒/艾滋病协理咨询员

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

La Comisión Jurídica del Instituto Salvadoreño para el Desarrollo de la Mujer, que se encarga de armonizar la legislación local con las normas internacionales sobre derechos de la mujer, concluyó que no había discriminación por motivos de género en las disposicio-nes sucesorias del Código Civil, tanto respecto de los bienes de los testados como de los intestados.

Çince (Modern)

56.负责使国内立法与妇女权利问题国际规范相协调的萨尔瓦多提高妇女地位研究所法律委员会认为,在有遗嘱或无遗嘱死者财产的继承权问题上,《民法典》没有歧视性规定。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

298. En cuanto al Derecho sucesorio, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos, sea la herencia intestada o testada.

Çince (Modern)

298. 在继承权方面,妇女与男子无论在遗嘱继承或非遗嘱继承方面都享有同等权利。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

142. En lo que respecta a la herencia por testamento, la cónyuge del testado, sea cual fuere el contenido del testamento, tiene derecho a recibir la proporción obligatoria de los bienes, equivalente a no menos de la mitad de lo que hubiera recibido en el caso de ser la beneficiaria de la herencia por ley.

Çince (Modern)

142..在通过遗嘱的继承方面,不管遗嘱内容如何,立遗嘱者的配偶(妻子)应获得强制性的份额,也就是不能少于她根据通过法律继承将得到的份额的一半。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Tampoco conocen en asuntos como la disolución de matrimonios civiles, las sucesiones testadas o la insolvencia.

Çince (Modern)

此外,他们不处理诸如解除民事婚姻、遗嘱继承或破产等事务。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

La Ley de testamentos y administración de bienes testados contiene disposiciones adecuadas desde el punto de vista financiero y de otra índole para los beneficiarios de un testamento.

Çince (Modern)

《遗嘱和无遗嘱执行法》40规定对遗嘱人的家属提供足够的资金和其他资源。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Hay varios instrumentos de promoción y protección de los derechos del niño, a saber, la Ley de adopción, la Ley de menores, la Ley sobre la filiación y el mantenimiento de los niños, la Ley de empleo de menores, la Ley sobre aprendices, el Código Penal, la Ley de testamentos y administración de bienes testados, la Ley de sucesiones ab intestato, la Ley de la policía, la Ley de defensa, la Ley de registro de nacimientos y fallecimientos, la Ley de guarderías, la Ley de libertad condicional, la Ley de autorización para vender bebidas alcohólicas y la Ley de interrupción del embarazo.

Çince (Modern)

有几项法规专门涉及促进和保护儿童权利,如:《收养法》46、《青少年法》、《儿童亲父鉴定和赡养法》、《青年和儿童雇用法》、《学徒法》、《刑法》、《遗嘱与无遗嘱执行法》、《无遗嘱继承法》、《赞比亚警察法》47、《辩护法》、《出生和死亡登记法》、《日托法》、《罪犯缓刑法》、《烈酒许可法》和《妊娠终止法》。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

La sucesión en Malta puede ser testada o intestada, y el tipo más popular de testamento entre los cónyuges es el testamento unica charta, que hacen el marido y la mujer en un documento único.

Çince (Modern)

马耳他的继承可以是留有遗嘱的或未留遗嘱的。 而且配偶之间最常见的遗嘱类型是unica Charta遗嘱,这是丈夫和妻子用同一文书订立的遗嘱。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

- El Código Civil en el artículo 253 establecía: Obligaciones de ambos padres. "El padre y la madre están obligados a cuidar y sustentar a sus hijos, sean o no de matrimonio, educarlos y corregirlos, empleando medios prudentes de disciplina, y serán responsables conforme a las leyes penales si los abandonan moral o materialmente y dejan de cumplir los deberes inherentes a la testad. "

Çince (Modern)

《民法》第253条.父母的义务曾规定: "父亲和母亲都必须照看和养育自己的子女(不管是否婚生)、使用合适的管理手段教育和纠正他们,如果在精神上和物质上不管他们,不履行父权固有的义务,则应依照刑法规定承担责任。 "

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

92.1) Si una persona muriere testada y en su testamento dispusiere efectivamente de parte de su patrimonio, la presente Sección será plenamente aplicable respecto de la parte de su patrimonio de la que el difunto no hubiere dispuesto, teniendo en cuenta las disposiciones testamentarias y con sujeción a las siguientes modificaciones:

Çince (Modern)

92. (1) 如果任何人死后的遗嘱可有效处理其部分财产,则本条将对依据其遗嘱所载规定以及下述修改条款不作如此处理的其财产部分生效:

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos, sea la herencia testada o intestada.

Çince (Modern)

关于继承的法律能力,女子和男子无论在遗嘱继承或非遗嘱继承方面都享有同等权利。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam