Google'a Sor

Şunu aradınız:: instruyere (İspanyolca - Çince (Modern))

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Çince (Modern)

Bilgi

İspanyolca

En la ley se preveían penas de prisión sin la posibilidad de libertad condicional ni anticipada y se suspendía el derecho a guardar silencio y a la puesta en libertad mientras se instruyera la causa.

Çince (Modern)

该法案提议了没有机会获得假释或提前释放的刑期,并且暂停在进行调查期间保持沉默和从拘留中获释的权利。

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

El Comité también ha observado la afirmación del autor de que el abogado de su hijo pidió al tribunal, entre otras cosas, que examinara adecuadamente la denuncia de tortura, que permitiera a la defensa tiempo suficiente para estudiar el expediente del caso con la ayuda de un intérprete; que instruyera a los órganos de investigación a traducir el escrito de acusación y que llamara a los testigos en su nombre.

Çince (Modern)

委员会注意到,提交人认为,他的儿子的律师,除了其他事项以外,要求法院适当地调查了酷刑的声称,容许辩护方有充分的时间在口译员的帮助下研究本案的卷宗,训令调查机关将起诉书译成塔吉克文,讯问辩护方的证人。

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

En ese sentido, queremos dejar constancia a la vez de la frustración por no haber logrado que esta Comisión instruyera debidamente a la Comisión de Desarme sobre lo que debe hacer y nuestra determinación para que la Comisión adopte una decisión el primer día de sesiones.

Çince (Modern)

在这方面,我们强调我们对委员会未能就裁军审议委员会应该做什么向它发出适当的指示感到沮丧,并强调我们决心看到委员会在其届会的第一天通过一项决定。

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Las mismas personas ejercieron presión sobre la policía para que se instruyera proceso penal contra él por blasfemia en virtud del artículo 295c del Código Penal del Pakistán.

Çince (Modern)

联合会的工作人员还向警方施加压力,要求根据巴基斯坦《刑法》第295c条对申诉人提出刑事起诉。

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Recomendó que se redujeran el abandono y el absentismo escolar de las niñas romaníes y se instruyera a los maestros en la forma de combatir los prejuicios persistentes contra los romaníes y los estereotipos negativos de género, así como en políticas de igualdad de género.

Çince (Modern)

消除对妇女歧视委员会建议减少罗姆女孩的辍学和缺勤,教育教师抵制对罗姆人的持续偏见和消极的性别成见,推行两性平等政策。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Luego de un debate, el Grupo de Trabajo aprobó el párrafo 1) sin modificación y el párrafo 2), a condición de que se insertara una mención de pago al cesionario a menos que se instruyera al deudor en otro sentido, y los remitió al grupo de redacción.

Çince (Modern)

经过讨论之后,工作组不加改动地通过了第(1)款;第(2)款也获通过,但须增加内容,即要提到向受让人付款,除非债务人接到另外的指示,工作组把这两款提交起草小组。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

En su respuesta a la carta de B'Tselem de 26 de febrero, el Auditor General de Israel escribió que "las reglas sobre la orden de fuego aplicables a la munición .22 son comparables, en general, a las reglas sobre la orden de fuego aplicables a la munición "ordinaria " " y que "luego de su carta, dispusimos que se instruyera nuevamente a las fuerzas con respecto a las Reglas obligatorias sobre la orden de fuego que se aplican al uso del fusil Ruger ".

Çince (Modern)

以色列军法检察长在答复B'Tselem2月26日的信时写道, "一般来说,适用于.22弹药的开火条例与适用于 "普通 "弹药的开火条例相仿 ",并称, "你来信之后,我们指示再次向部队介绍有关适用于使用Ruger步枪的具有约束力的开火条例。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

El CRC recomendó que el Estado parte se cerciorase de que hubiera programas efectivos de protección del niño, repatriación y rehabilitación de las víctimas; fortaleciera las fuerzas del orden; redoblara los esfuerzos de sensibilización e instruyera sumario a los autores.

Çince (Modern)

儿童权利委员会建议多哥确保儿童的保护、回归和康复方案;加强执法、加紧努力提高认识并检控肇事者。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

También se recomendó a Singapur que instruyera a los empleadores y apoyara a las organizaciones de beneficencia en su labor de alentar a los empleadores a que respeten el derecho de los trabajadores migratorios a creer en su religión y practicarla.

Çince (Modern)

联合来文1还建议,新加坡教育雇主并支持自愿福利组织的工作以鼓励雇主尊重移民工人信仰和信奉其宗教的权利。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

El 31 de marzo de 1997, según se informa, el Fiscal Federal solicitó al juez que instruyera el proceso correspondiente, sosteniendo que en este tipo de delitos no eran aplicables las leyes exculpatorias dictadas por el Gobierno ni existía la prescripción.

Çince (Modern)

据报1997年3月31日联邦检察官要求审理该案的法官对此事进行调查,指出政府颁布的赦免法不适用于此类犯罪,这类案件没有时效限制。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Se señaló que la Oficina había trabajado con la Junta de Auditores en relación con todos los aspectos de la ejecución nacional a fin de evitar que se instruyera una auditoría.

Çince (Modern)

他说,该厅在国家执行这个问题上与审计委员会进行了广泛合作以避免审计疏漏。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Las autoridades uzbekas no han dado ninguna respuesta válida y motivada a las reclamaciones formuladas en sus numerosas quejas, concretamente sobre: a) la presentación tardía de los cargos; b) la denegación de autorización para que su marido estuviera asistido por un abogado de su elección, así como que la causa (interrogatorios, careos, etc.) se instruyera sin la presencia del abogado asignado por el oficial instructor; c) la presión psicológica a que fueron sometidos el Sr. Ismailov y sus familiares mediante la extorsión, el engaño y los numerosos registros domiciliarios; d) la negativa injustificada e inmotivada del tribunal a citar e interrogar a los testigos de la defensa; f) el incumplimiento de la legislación procesal penal en relación con el examen de las pruebas en la causa de su marido y la imposición de una condena basada únicamente en la autoinculpación.

Çince (Modern)

乌兹别克当局未就她在无数次申诉提出的申诉,给予任何理由可信且动因明确的回复,来解答如下问题:(a) 为何事后提出指控;(b) 为何拒绝让她丈夫获得自己选聘律师的协助,以及为何在调查官为本案指派的律师不在场情况下,实施调查(审讯、供述等)行动;(c) 为何Ismailov先生及家人亲属遭受到以勒索、欺骗和多次搜查住所等行为施加的心理压力;(d) 为何法庭无理和无根据地拒绝传唤和诘问辩护方的证人;(e) 为何在评估她丈夫案件的证据时,违背刑事诉讼法,以及为何仅以自我供罪之词为唯一判刑的依据。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

El mismo día, el fiscal transmitió la denuncia al juez de Koropi para que instruyera la causa penal.

Çince (Modern)

同一天,检察官将申诉转交了在Koropi的地方法官,以便开展刑事调查。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

En el párrafo 78, la Junta recomendó que la UNU instruyera a los oficiales de programas e investigadores para que periódicamente evaluaran los resultados y el grado de ejecución de los planes de trabajo a fin de velar por la pronta presentación de productos para publicación.

Çince (Modern)

33. 在第78段中,审计委员会建议联合国大学要求方案干事/研究人员定期评估业绩和工作计划执行情况,确保及时提交产出以予公布。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

El encargado de pronunciar el discurso de apertura fue Harry Belafonte, destacado actor y músico, defensor de los derechos humanos y embajador de buena voluntad del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), quien afirmó que, para evitar que se repitieran los horrores del pasado, era esencial que se informara e instruyera a las nuevas generaciones sobre la trata trasatlántica de esclavos.

Çince (Modern)

主题演讲者是著名演员和音乐家、人权活动积极分子、儿童基金会亲善大使哈利·贝拉方特。 他指出,为了避免昔日的恐怖行径重演,至关重要的是使青年一代了解跨大西洋贩卖奴隶的现象,并对他们进行这方面的教育。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Asimismo, la biblioteca contrató temporalmente a una persona para que instruyera al personal en el uso de las bases de datos en línea.

Çince (Modern)

图书馆还短期聘用一人,教工作人员如何使用网上数据库。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Los días 4 y 7 de enero de 2002, los abogados defensores de Predrag y Nenad Banović presentaron peticiones preliminares de conformidad con el párrafo A), ii) de la regla 72, solicitando que se instruyera un nuevo auto de acusación en el que figurara información fáctica sobre el nombre de las víctimas, la fecha, el lugar y el modo en que se cometieron los delitos.

Çince (Modern)

66. 2002年1月4日和7日,Predrag和Nenad Banović的辩护律师根据《规约》第72条第(a)款第㈡项,为两人提出初步动议,要求提出一份新起诉书,内载受害者姓名,犯罪日期、地点和方式的事实资料。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

El 13 de junio de 1975, la Corte rechazó el recurso y ordenó remitir los antecedentes al Juzgado del Crimen correspondiente a fin de que instruyera sumario.

Çince (Modern)

1975年6月13日,该法院驳回了申诉,并将该案转交给相关的刑事法院以供调查。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam