İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hasta el año 2010 no se habrá digitalizado completamente la red de tránsito.
nach der annahme der erlasse über die anwendung des telekommunikationsgesetzes und die zuweisung von frequenzen ist nunmehr damit zu rechnen, daß das land bis zum jahr 2000 auch die anderen einschlägigen vorschriften mit dem gemeinschaftlichen besitzstand in einklang bringen wird.
e) conferencia de la presidencia sobre "desafíos y oportunidades en un mundo digitalizado.
e) konferenz des vorsitzes "herausforderungen und chancen in einer digitalisierten welt: beiträge der verbraucherpolitik"
el proyecto europeana regia ha digitalizado más de mil manuscritos raros y preciosos de la edad media y el renacimiento.
im rahmen des projektes europeana regia wurden mehr als 1000 seltene und wertvolle handschriften aus dem mittelalter und der renaissance digitalisiert.
la viralidad, interoperabilidad y conectividad mutua de éstas en un entorno digitalizado permitirá así reemplazar vacuas figuras intermedias.
diese netze mit ihrem viralen charakter, ihrer interoperabilität und ihrer gegenseitigen verknüpfung werden in einem digitalen umfeld an die stelle sinnloser zwischenakteure treten können.
ejemplos de mundo y ha implantado un método de ensayo ello son los proyectos institucionales sobre totalmente digitalizado, el método de ensayo
drittens bieten gemeinsame anstrengungen als teil von kooperativen forschungsprogrammen zwei bedeutende vorteile: 1. die höhere wahrscheinlichkeit, eine Übereinstimmung auf hohen entscheidungsebenen zu erreichen, und 2. förderung der wissenschaft und technik in europa, die von den erfahrungen und ergebnissen
además, el material digitalizado podrá reutilizarse en sectores como el turismo y la educación, así como en nuevas empresas creativas.
darüber hinaus kann das digitalisierte material in verschiedenen wirtschaftszweigen weiterverwendet werden, z. b. im fremdenverkehr und in der bildung sowie im kreativen schaffen.
1.8 recuerda que el material digital comprende tanto material analógico digitalizado como nuevo material creado originalmente en formato digital;
1.8 erinnert daran, dass das digitale material aus digitalisiertem analogen material sowie aus neuem material besteht, das bereits digital erstellt wurde;
la ausencia de estas políticas amenaza la supervivencia del material digitalizado y puede ocasionar la pérdida de material producido en formato digital (material creado en forma digital).
das fehlen solcher konzepte stellt eine gefahr für das Überleben digitalisierten materials dar und kann auch dazu führen, dass material, das nur in digitaler form produziert wird (ursprünglich digitales material), verloren geht.