İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
gruñimos todos nosotros como osos, y gemimos lastimeramente como palomas. esperamos justicia, y no la hay; salvación, y está lejos de nosotros
wir brummen alle wie die bären und ächzen wie die tauben; denn wir harren aufs recht, so ist's nicht da, aufs heil, so ist's ferne von uns.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
levantó la cabeza, pensativo. la vieja «laska», aún emocionada por el regreso de su dueño, tras recorrer el patio ladrando, volvió, meneando la cola, introdujo la cabeza bajo la mano de levin y, aullando lastimeramente, insistió en que la acariciase.
die alte laska, die mit ihrer freude über seine ankunft noch nicht ganz zurechtgekommen und auf den hof gerannt war, um sich auszubellen, kam nun schwanzwedelnd zurück, wobei sie den geruch von frischer luft mit ins zimmer brachte, lief zu ihm hin, schob den kopf unter seine hand und verlangte mit kläglichem winseln, daß er sie liebkosen möchte.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: