Google'a Sor

Şunu aradınız:: acaso (İspanyolca - Baskça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Baskça

Bilgi

İspanyolca

¿Acaso no tenemos derecho a comer y beber

Baskça

Ala extugu bothere iateco eta edateco?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¿Acaso quieres tú matarme como mataste ayer al egipcio

Baskça

Ala ni hic nahi nauc hil, atzo Egyptianoa hil auen beçala?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Entonces Jesús dijo a los doce: --¿Queréis acaso iros vosotros también

Baskça

Erran ciecén bada Iesusec hamabiey, Ala çuec-ere ioan nahi çarete?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Entonces comenzaron a entristecerse y a decirle uno tras otro: --¿Acaso seré yo

Baskça

Eta hec has citecen tristetzen: eta hari erraiten bata bercearen ondoan, Ni naiz? eta berceac, Ni naiz?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¿Acaso os he engañado por medio de alguno de los que he enviado a vosotros

Baskça

Çuetara igorri vkan ditudanetaric batez-ere pillatu vkan çaituztet?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¿O provocaremos a celos al Señor? ¿Seremos acaso más fuertes que él

Baskça

Ala nahi dugu asserre eraci Iauna? ala hura baino borthitzago gara?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Toda la gente estaba atónita y decía: --¿Acaso será éste el Hijo de David

Baskça

Eta spanta cedin populu gucia, eta erraiten çuen, Ezta haur Dauid-en semea?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Y si acaso no hay intérprete, que guarde silencio en la iglesia y hable a sí mismo y a Dios

Baskça

Eta baldin interpretaçaleric ezpada, ichil bedi Eliçan lengoage arrotzez minço dena, eta bere buruäri minça bequió eta Iaincoari.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Como el pueblo estaba a la expectativa, y todos especulaban en sus corazones si acaso Juan sería el Cristo

Baskça

Eta populua beha cegoela, eta guciéc bere bihotzetan pensatzen çutela Ioannesez, eya hura liçatenez Christ,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Por sus frutos los conoceréis. ¿Acaso se recogen uvas de los espinos o higos de los abrojos

Baskça

Bere fructuetaric eçaguturen dituçue hec. Ala biltzen duté elhorrietaric mahatsic, edo karduetaric ficoric?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¿Acaso no os enseña la naturaleza misma que le es deshonroso al hombre dejarse crecer el cabello

Baskça

Ala naturác berac-ere etzaituztez iracasten ecen guiçonac adatsdun içatea desohore duela?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Entonces sus discípulos se decían el uno al otro: --¿Acaso alguien le habrá traído algo de comer

Baskça

Erraiten çuten bada discipuluéc elkarren artean, Nehorc ekarri othe drauca iatera?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Entristecidos en gran manera, comenzaron a preguntarle, uno por uno: --¿Acaso seré yo, Señor

Baskça

Orduan triste citecen haguitz, eta has cequión hetaric batbedera erraiten, Ala ni naiz, Iauna?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¿Acaso no son todos espíritus servidores, enviados para ministrar a favor de los que han de heredar la salvación

Baskça

Eztirade guciac spiritu cerbitzu eguiten dutenac, cerbitzuco igorten diradelaric saluamenduco heredero içanen diradenacgatic.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¿Qué, pues, diremos? ¿Acaso hay injusticia en Dios? ¡De ninguna manera

Baskça

Cer beraz erranen dugu? Ala da iniustitiaric Iaincoa baithan? Guertha eztadila.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Al oír esto, algunos de los fariseos que estaban con él le dijeron: --¿Acaso somos nosotros también ciegos

Baskça

Eta ençun ceçaten hori, Phariseuetaric harequin ciraden batzuc, eta erran cieçoten, Ala gu-ere itsu gara?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Jesús les dijo: --¿Acaso podéis hacer que los que están de bodas ayunen mientras el novio está con ellos

Baskça

Eta harc erran ciecén, Barur eraci ahal ditzaqueçue ezconduaren gamberaco gendeac ezcondua hequin deno?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Y Felipe corriendo le alcanzó y le oyó que leía el profeta Isaías. Entonces le dijo: --¿Acaso entiendes lo que lees

Baskça

Eta Philippec laster eguinic ençun ceçan hura, iracurtzen çuela Esaias prophetá: eta erran cieçón, Baina aditzen duc iracurtzen duana?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¿Acaso eres tú mayor que nuestro padre Jacob quien nos dio este pozo y quien bebió de él, y también sus hijos y su ganado

Baskça

Ala gure aita Iacob baino handiago aiz hi, ceinec eman baitraucu putzu haur, eta berac hunetaric edan baitu, eta haren haourréc, eta haren abréc?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¿Acaso no se venden dos pajaritos por un cuarto? Con todo, ni uno de ellos cae a tierra sin el consentimiento de vuestro Padre

Baskça

Bi parra-chori eztirade dirutcho batetan saltzen? eta hetaric bat ezta lurrera eroriren, çuen Aita gabe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam