Şunu aradınız:: quien no conoce la guerra no conoce la paz (İspanyolca - Latince)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Latince

Bilgi

İspanyolca

ceda el arte de la guerra al arte de la paz

Latince

cedant arma togae

Son Güncelleme: 2015-06-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

pero esta gente que no conoce la ley es maldita

Latince

sed turba haec quae non novit legem maledicti sun

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

la ciudadela de la guerra, no me muera yo lo haré

Latince

arce belli

Son Güncelleme: 2020-12-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

pero si no hace la paz contigo, sino que te hace la guerra, entonces la sitiarás

Latince

sin autem foedus inire noluerint et receperint contra te bellum obpugnabis ea

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

el verdadero amor no conoce límites

Latince

verus amor nullum novit habere modum

Son Güncelleme: 2016-12-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

ciencia, en la paz y en la guerra

Latince

scientia in pace quam in bello

Son Güncelleme: 2021-06-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

si quieres la paz preparate para la guerra

Latince

antiquis

Son Güncelleme: 2013-08-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

si quieres la paz prepárate para la guerra.

Latince

si vis pacem para bellum

Son Güncelleme: 2017-01-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: LexHdz96

İspanyolca

si quieres la paz, preparate para la guerra

Latince

transferer español inglés

Son Güncelleme: 2013-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

si quieres la paz, prepara la guerra.

Latince

si vis pacem, para bellum.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

la mujer necia es alborotadora; es libertina y no conoce la vergüenza

Latince

mulier stulta et clamosa plenaque inlecebris et nihil omnino scien

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

el corazón conoce la amargura de su alma, y el extraño no se entremeterá en su alegría

Latince

cor quod novit amaritudinem animae suae in gaudio eius non miscebitur extraneu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

él, digo, oh lucifer, que no conoce el descenso de

Latince

ille inquam lucifer qui nescit occasum: qui regressus ab infernis, humano generi serenus illuxit

Son Güncelleme: 2020-11-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

el hombre no conoce el valor de ella; no se halla en la tierra de los vivientes

Latince

nescit homo pretium eius nec invenitur in terra suaviter viventiu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

tales son las moradas del impío, y tal será el lugar del que no conoce a dios

Latince

haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat deu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

el buey conoce a su dueño, y el asno el pesebre de su amo; pero israel no conoce; mi pueblo no entiende.

Latince

cognovit bos possessorem suum et asinus praesepe domini sui israhel non cognovit populus meus non intellexi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

jehovah es justo en medio de ella; él no hará maldad. cada mañana saca a luz su juicio; nunca falta. pero el perverso no conoce la vergüenza

Latince

dominus iustus in medio eius non faciet iniquitatem mane mane iudicium suum dabit in luce et non abscondetur nescivit autem iniquus confusione

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

¿quién como el sabio? ¿quién conoce la interpretación de las cosas? la sabiduría del hombre iluminará su rostro y transformará la dureza de su semblante

Latince

sapientia hominis lucet in vultu eius et potentissimus faciem illius commutavi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

"hasta la cigüeña en el cielo conoce sus tiempos determinados; la tórtola, la golondrina y la grulla guardan el tiempo de sus migraciones. pero mi pueblo no conoce el juicio de jehovah

Latince

milvus in caelo cognovit tempus suum turtur et hirundo et ciconia custodierunt tempus adventus sui populus autem meus non cognovit iudicium domin

Son Güncelleme: 2013-06-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

e hiram añadió: ¡bendito sea jehovah dios de israel, que hizo los cielos y la tierra y que dio al rey david un hijo sabio que conoce la cordura y el entendimiento, y que ha de edificar una casa para jehovah y una casa real para sí

Latince

et addidit dicens benedictus dominus deus israhel qui fecit caelum et terram qui dedit david regi filium sapientem et eruditum et sensatum atque prudentem ut aedificaret domum domino et palatium sib

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam