Şunu aradınız:: abandonaremos (İspanyolca - Rusça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Rusça

Bilgi

İspanyolca

no los abandonaremos.

Rusça

Мы его не оставим.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

no abandonaremos a rusia.

Rusça

Мы не оставим Россию.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

no abandonaremos porque nuestras exigencias son legítimas.

Rusça

Мы не сдадимся, потому что наши требования законны.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

no abandonaremos esta política decidida y basada en principios.

Rusça

Мы не откажемся от проведения этой принципиальной и твердой политики.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

nosotros les alentamos a seguir luchando y no los abandonaremos.

Rusça

Мы поддерживали их в этой борьбе, и мы не оставим их сейчас.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

no abandonaremos la esperanza y esperamos lo mismo de los demás.

Rusça

Мы не будем терять надежды, да ее не следует терять и никому другому.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

seguimos comprometidos con la democracia y no abandonaremos nuestra lucha justa.

Rusça

Мы по-прежнему привержены демократии и не откажемся от нашей справедливой борьбы.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

protegeremos la igualdad de oportunidades de cada niño y no abandonaremos a nadie.

Rusça

Мы будем отстаивать равные возможности для каждого ребенка, и мы не бросим никого на произвол судьбы.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

en ningún ámbito la abandonaremos o rechazaremos sus implicaciones judiciales, intelectuales, conductuales o cotidianas.

Rusça

Мы не откажемся от нее ни в одной области и сохраним ее юридические, интеллектуальные, поведенческие черты и нормы повседневной жизни.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

luego, salvaremos a quienes temieron a alá, y abandonaremos en ella, arrodillados, a los impíos.

Rusça

[[Спасение обретут те, кто испытывал страх перед Всевышним Аллахом, выполняя Его повеления и остерегаясь грехов. Что же касается тех, кто совершал грехи, исповедовал неверие и причинил вред самому себе, то они останутся стоять на коленях в Преисподней.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

luego, salvaremos a quienes temieron a alá, y abandonaremos en ella, arrodillados, a los impíos.

Rusça

Но Мы спасем тех, которые были богобоязливы; нечестивых же там оставим коленопреклоненными.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

luego, salvaremos a quienes temieron a alá, y abandonaremos en ella, arrodillados, a los impíos.

Rusça

Потом Мы вызволим оттуда тех, Кто был благочестив, А нечестивых там оставим на коленях.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

luego, salvaremos a quienes temieron a alá, y abandonaremos en ella, arrodillados, a los impíos.

Rusça

Потом Мы по Нашему милосердию вызволим богобоязненных, а нечестивых Мы оставим в аду на коленях в наказание им.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

luego, salvaremos a quienes temieron a alá, y abandonaremos en ella, arrodillados, a los impíos.

Rusça

Потом Мы спасем богобоязненных, а беззаконников оставим там стоять на коленях.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

luego, salvaremos a quienes temieron a alá, y abandonaremos en ella, arrodillados, a los impíos.

Rusça

Потом Мы спасем богобоязненных, а нечестивцев оставим там стоять на коленях [вокруг ада].

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

luego, salvaremos a quienes temieron a alá, y abandonaremos en ella, arrodillados, a los impíos.

Rusça

Потом Мы спасем тех, которые (в земной жизни) остерегались (наказания Аллаха) (исполняя то, что Он повелел и избегая того, что Он запретил), и оставим беззаконников [неверующих] там [в Аду] (стоять) на коленях.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

luego, salvaremos a quienes temieron a alá, y abandonaremos en ella, arrodillados, a los impíos.

Rusça

Потом Мы спасем тех, которые были богобоязненны, и оставим обидчиков там на коленях.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

abandonaremos dinamarca con la grata sensación de que en los últimos tres días hemos hecho algo positivo en este mundo.

Rusça

Мы будем уезжать из Дании с крайне позитивным чувством, с ощущением того, что за эти три дня мы смогли добиться кое-каких изменений в этом мире.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

no obstante, por supuesto, no todo es negativo, y no abandonaremos esta sala con las manos totalmente vacías.

Rusça

Но, конечно же, не все только плохо, и уходим мы сегодня из этого зала не совсем с пустыми руками.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

no abandonaremos el sueño de todos los pueblos del mundo de liberar a nuestro bello planeta de las armas de destrucción en masa.

Rusça

Мы не отказываемся от мечты, которую разделяют все народы мира: стереть оружие массового уничтожения с лица нашей прекрасной планеты.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam