Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
necessari sei mesi di attesa per ottenere un posto in un ospizio per anziani, si può dire che il servizio è scadente?
myndigheders uddannelseskommission) har benyttet den i sit arbejde med myndigheder overalt i Storbritannien.
Durante una visita in Africa, in un ospizio per malati di AIDS, ho incontrato due suore cattoliche irlandesi che si prendevano cura dei malati terminali.
På et hospice for aids-patienter mødte jeg to irske, katolske nonner, som plejede døende aids-patienter.
Azioni comuni tra giovani e vecchi possono offrire eccellenti possibilità di comunicazione come, ad esempio, la sistemazione comune di un ospizio per anziani e di un asilo o l'architettura interna di un centro comunale.
Fælles aktioner blandt yngre og ældre kan her byde på fremragende kommunikationsmuligheder, f.eks. fælles udformning af et alderdoms- eller børnehjem eller af hallen i et medborgerhus.
b) distribuzione gratuita ad istituti di pena, scuole, istituti di istruzione pubblica e colonie di vacanze, nonché ad ospedali e ospizi per persone anziane designati dagli Stati membri, i quali prendono tutti i provvedimenti necessari perché i quantitativi così distribuiti si aggiungano a quelli normalmente acquistati da tali collettività.
b) ved gratis uddeling til fængsler, skoler og offentlige uddannelsesinstitutioner og feriekolonier, hospitaler og alderdomshjem, som medlemsstaterne udpeger, idet de træffer de nødvendige foranstaltninger, så disse mængder uddeles som supplement til de mængder, disse institutioner normalt indkøber.
«consumo diretto», gli acquisti da parte dei consumatori, per l'utilizzazione finale, compresi gli acquisti effettuati da alberghi, ristoranti, cliniche, ospizi, convitti, prigioni e stabilimenti analoghi, ai fini della preparazione di piatti destinati ad essere consumati direttamente;
»direkte konsum«: forbrugeres køb med henblik på endelig anvendelse, herunder hotellers, restauranters, hospitalers, plejehjems, kostskolers, fængslers og alle lignende institutioners køb med henblik på tilberedning af måltider til direkte konsum
istituti di pena, scuole, istituti di cui all'articolo 22, colonie di vacanze, ospedali e ospizi per persone anziane designati dagli Stati membri, i quali prendono tutti i provvedimenti necessari perché i quantitativi così distribuiti si aggiungano a quelli normalmente acquistati da tali collettività.
fængsler, skoler, de i artikel 22 omhandlede institutioner, feriekolonier, hospitaler og alderdomshjem, som medlemsstaterne udpeger, idet de træffer de nødvendige foranstaltninger, så disse mængder uddeles som supplement til de mængder, disse institutioner normalt indkøber.
- distribuzione gratuita agli istituti di pena e alle colonie di vacanze, nonché agli ospedali e agli ospizi per persone anziane designati dagli Stati membri, i quali prendono tutti i provvedimenti necessari perché i quantitativi così distribuiti si aggiungano a quelli normalmente acquistati dalle collettività di cui trattasi;
- ved gratis uddeling til fængsler, feriekolonier, hospitaler og alderdomshjem, som medlemsstaterne udpeger, idet de træffer de nødvendige foranstaltninger, så disse mængder uddeles som supplement til de mængder, der normalt indkøbes af disse institutioner
a) "consumo diretto", gli acquisti da parte dei consumatori, per l'utilizzazione finale, compresi gli acquisti effettuati da alberghi, ristoranti, cliniche, ospizi, convitti, prigioni e stabilimenti analoghi, ai fini della preparazione di piatti destinati ad essere consumati direttamente;
a) "direkte konsum": forbrugeres køb med henblik på endelig anvendelse, herunder hotellers, restauranters, hospitalers, plejehjems, kostskolers, fængslers og alle lignende institutioners køb med henblik på tilberedning af måltider til direkte konsum
Per consumo diretto ai sensi del presente regolamento si intendono gli acquisti effettuati da consumatori ai fini dell'utilizzazione finale, compresi gli acquisti da parte di alberghi, ristoranti, cliniche, ospizi, convitti, prigioni e stabilimenti analoghi, ai fini della preparazione di piatti destinati ad essere consumati direttamente.
Ved direkte forbrug forstaas i denne forordning forbrugeres koeb med henblik paa endelig anvendelse, herunder hotellers, restauranters, hospitalers, plejehjems, internaters, faengslers og alle lignende institutioners koeb med henblik paa tilberedelse af maaltider til direkte forbrug.
Le misure per la sanità pubblica prevedono il rinnovamento e la ristrutturazione di ospedali e ospizi.
Hvad angår den offentlige sundhed, tager foranstaltningerne sigte på en modernisering og omlægning af hospitals- og plejehjemsydelserne.
b) tutti i conduttori diversi da quelli di cui al punto a), che producono per la vendita prodotti vegetali o animali, ma escluse le persone che effettuano uni camente lavori per conto terzi; e) tutti gli istituti di pena, i pensionati, le case di riposo, gli ospizi e altri istituti analoghi, le comunità re ligiose o altre, gli istituti sperimentali o di ricerca, i servizi facenti capo ad organismi pubblici che pro ducono per i propri fabbisogni e le aziende che di pendono da un istituto d'istruzione, sempreché va lorizzino almeno un'ara o detengano animali inclusi nel questionario, a prescindere dal fatto che producano per la vendita o meno.
a) Alle personer, hvis hovedbeskæftigelse (beskæftigelse, som optager den største del af tiden, i tvivlstilfælde den, som er mest indbringende) er landbrug, kvægopdræt eller gartneri; b) alle bedriftsindehavere, ud over de under a) nævnte, der producerer vegetabilske eller animalske varer med salg for øje, eksklusive personer, som udelukkende udfører arbejde i bedriften;
A tale scopo, si ricorrerà a persone di una gamma ampliata di professioni e si forniranno vari servizi di assistenza; b) favorire la trasformazione dei vecchi "ospizi" e case di riposo per anziani in comunità, nelle quali i dormitori comuni saranno sostituiti da camere singole-, e) a casa loro, negli istituti rispettare la dignità degli anziani sanitari o nelle case di riposo; d) riformare in ampia misura il regime di finanziamento delle cure e degli alloggi forniti dal pubblici poteri; e) incoraggiare I lavoratori anziani a prolungare la propria attività professionale dandone loro i mezzi, in particolare mediante una formazione adeguata.
Formålet med lovændringen er ligeledes at fremme koordinationen mellem de institutioner, der er ansvarlige for administrationen af ordningen (de sociale forsikringer og bistandskontorerne). .
Rientrano in questa funzione: a) le pensioni, gli assegni, le indennità e le altre corresponsioni in denaro concessi in caso di vita oltre un'età determinata; b) le spese di soggiorno negli ospizi per persone anziane e nelle case di riposo; c) i versamenti cosiddetti di pensionamento anticipato effettuati nel quadro di disposizioni legislative o regolamentari, quando i criteri di assegnazione della prestazione consentano di ritenere che lo scopo prefisso sia il collocamento a riposo completo e definitivo per motivi d'età: in altre parole quando la disposizione applicata possa essere interpretata come una tendenza generale verso un abbassamento del limite d'età peri lavoratori)5); d) altre forme d'assistenza sociale alle persone anziane: assistenza a domicilio, prestazioni in natura, ecc.
Under denne funktion hører: a) Pensioner, understøttelse, godtgørelser og andre fordele i kontanter, der tildeles efter opnåelse af en fastsat minimumsalder b) Udgifter til ophold på plejehjem og alderdomshjem c) Udbetalinger, der går under betegnelsen førtidspension, og som foretages inden for rammerne af de ved lov eller administrativt fastsatte bestemmelser, når kriterierne for tildeling af denne ydelse er sådanne, at man må anse det tilsigtede mål for at være en fuldstændig og endelig pensionering af aldersmæssige grunde, dvs. at den pågældende foranstaltning kan fortolkes som en almindelig tendens til en fremrykning af aldersgrænsen for arbejdstagere5); d) Andre former for social bistand til ældre: hjemmehjælp, naturalydelser osv.
— Secondo quanto è stato riferito, nel solo Regno Unito sarebbero immagazzinate ben 20000 tonnellate di carne bovina. Il presidente dell'Imported Meat Trade Association, Michael Silver, ha affermato che sarebbe possibile vendere a buon mercato a scuole, ospedali, ospizi, ecc. carne proveniente dalle scorte comunitarie.
Der skal efter sigende være oplagret 20 000 t oksekød i Det forenede Kongerige alene.