İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i suoi discepoli lo interrogarono sul significato della parabola
baye ke abafundi bakhe bembuza besithi, ungaba uyintoni na lo mzekeliso?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rientrati a casa, i discepoli lo interrogarono di nuovo su questo argomento. ed egli disse
endlwini abafundi bakhe babuya bambuza ngayo loo nto.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e lo interrogarono: «perché gli scribi dicono che prima deve venire elia?»
baye bembuza besithi, bathini na ababhali, ukuthi ueliya umelwe kukufika tanci?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quando entrò in una casa lontano dalla folla, i discepoli lo interrogarono sul significato di quella parabola
baye ke, xa ebengene endlwini, evela kuyo indimbane, bembuza abafundi bakhe umzekeliso lowo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
poi interrogarono baruc: «dicci come hai fatto a scrivere tutte queste parole»
bambuza ubharuki, besithi, khawusixelele, utheni na ukuwabhala onke la mazwi ephuma emlonyeni wakhe?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vennero a lui dei sadducei, i quali dicono che non c'è risurrezione, e lo interrogarono dicendo
kweza kuye nabasadusi, bona abo bathi akukho luvuko; babuza kuye besithi,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in quello stesso giorno vennero a lui dei sadducei, i quali affermano che non c'è risurrezione, e lo interrogarono
kwangaloo mini kweza kuye abasadusi, abathi akukho luvuko; bambuza,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lo interrogarono e gli dissero: «perché dunque battezzi se tu non sei il cristo, né elia, né il profeta?»
bambuza bathi kuye, ubhaptizelani na phofu, ukuba wena akunguye ukristu, noeliya, nomprofeti lowo?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allora alcuni scribi e farisei lo interrogarono: «maestro, vorremmo che tu ci facessi vedere un segno». ed egli rispose
kwaza kwaphendula abathile bakubabhali nabafarisi, besithi, mfundisi, singa singabona umqondiso uvela kuwe.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
costoro lo interrogarono: «maestro, sappiamo che parli e insegni con rettitudine e non guardi in faccia a nessuno, ma insegni secondo verità la via di dio
zambuza ke zisithi, mfundisi, siyazi ukuba uthetha ufundise ngobulungisa, ungakhethi buso bamntu; usuka ufundise indlela kathixo ngenene.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gli uomini del luogo lo interrogarono intorno alla moglie ed egli disse: «e' mia sorella» infatti aveva timore di dire: «e' mia moglie», pensando che gli uomini del luogo lo uccidessero per causa di rebecca, che era di bell'aspetto
abuza amadoda aloo ndawo ngomkakhe. wathi, ngudade wethu; kuba ebesoyika ukuthi, ngumkam; hleze ambulale amadoda ale ndawo ngenxa karebheka, ngokuba ebemhle imbonakalo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: