İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
en uit die helfte van die kinders van israel wat moses van die vegsmanne afgedeel het--
gjysma që u përkiste bijve të izraelit, që moisiu kishte ndarë nga pjesa që u takonte njerëzve që kishin shkuar në luftë,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en agter hulle aan het geloop: hosája en die helfte van die owerstes van juda,
prapa tij ecnin hoshajahu, gjysma e krerëve të judës,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die helfte van die vergadering uit die kleinvee was drie honderd sewe en dertig duisend vyf honderd;
gjysma që i përkiste asamblesë, ishte treqind e tridhjetë e shtatë mijë e pesëqind dele,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
toe het die twee kore in die huis van god gaan staan, en ek en die helfte van die leiers met my saam;
dy koret e lëvdimit u ndalën te shtëpia e perëndisë; kështu bëra edhe unë me gjysmën e gjyqtarëve që ishin me mua,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die seuns van sobal, die vader van kirjat-jeárim, was hároë en die helfte van menúgot.
shobali, ati i kirjath-jearimit, pati si fëmijë: haroehin dhe gjysmën e memuhothit.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die koning sê: sny die lewendige kind in twee stukke, en gee die helfte aan die een en die helfte aan die ander.
pastaj mbreti urdhëroi: "ndajeni fëmijën e gjallë në dy pjesë dhe jepini gjysmën njërës dhe gjysmën tjetrës".
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
daarop neem hanun die dienaars van dawid en skeer hulle en sny hulle klere in die helfte af tot by die sitplek, en hy het hulle laat gaan.
atëherë hanuni mori shërbëtorët e davidit, i detyroi të rruhen dhe të presin rrobat për gjysmë deri në mollaqet, pastaj i la të shkonin.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die helfte, die deel van hulle wat na die oorlog uitgetrek het, was in getal drie honderd sewe en dertig duisend vyf honderd stuks kleinvee.
gjysma, domethënë pjesa për ata që kishin shkuar në luftë, ishte treqind e tridhjetë e shtatë mijë e pesëqind dele,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarop het die koning verder getrek na gilgal, en kimham het saam met hom getrek, en die hele volk van juda en ook die helfte van die volk van israel het die koning verder gebring.
mbreti vazhdoi rrugën në drejtim të gilgalit, i shoqëruar nga kimhami. tërë populli i judës e përcolli mbretin dhe kështu bëri edhe gjysma e popullit të izraelit.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarop neem hanun die dienaars van dawid en skeer die een helfte van hulle baard af en sny hulle klere in die helfte af, tot by hulle sitplekke; en hy het hulle laat gaan.
atëherë hanuni i zuri shërbëtorët e davidit, i detyroi të rruajnë gjysmën e mjekrës dhe të presin për gjysmë rrobat e tyre deri në vithe, pastaj i la të shkojnë.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en jy, neem vir jou van die beste speserye: vyf honderd sikkels fyn mirre en die helfte soveel geurige kaneel, twee honderd en vyftig sikkels, en twee honderd en vyftig sikkels geurige kalmoes
"gjej edhe aromat më të mira: pesëqind sikla mirrë të lëngët, dyqind e pesëdhjetë, domethënë gjysma, cinamon aromatik dhe dyqind e pesëdhjetë kanellë aromatike,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
en ek het die woorde nie geglo nie, totdat ek gekom en my oë gesien het; en kyk, die helfte is my nie meegedeel nie. u oortref in wysheid en in welvaart die gerug wat ek gehoor het.
por nuk u besova këtyre gjërave deri sa nuk erdha vetë dhe nuk i pashë me sytë e mi; e mirë, pra, as gjysmën e tyre nuk më kishin thënë. dituria dhe begatia jote tejkalojnë famën për të cilën me kishin folur.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die halwe gílead en astarot en edréï, stede van die koninkryk van og in basan, aan die kinders van magir, die seun van manasse--aan die helfte van die kinders van magir volgens hulle geslagte.
gjysma e galaadit, ashtarothit dhe edreit, qytete të mbretërisë së ogut në bashan, kaluan në dorë të bijve të makirit, birit të manasit, simbas familjeve të tyre.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
'n voël wat eiers uitbroei sonder dat hy dit gelê het, is hy wat rykdom verwerf maar nie eerlik nie; in die helfte van sy dae moet hy dit laat agterbly, en in sy einde sal hy 'n dwaas wees.
kush fiton pasuri në mënyrë të padrejtë është si thëllëza që ngroh vezë që nuk i ka bërë vetë; në mes të ditëve të tij ka për t'i lënë dhe në fund do të gjendet i shushatur".
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor