İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
die aanleiding kom van minister bruno hempf.
Указание взять под подозрение поступило от министра Бруно Хемпфа.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
want die sonde het aanleiding gevind deur die gebod en my verlei en daardeur gedood.
потому что грех, взяв повод от заповеди, обольстил меня и умертвил ею.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar die sonde het aanleiding gevind deur die gebod en in my allerhande begeerlikheid gewerk; want sonder die wet is die sonde dood.
Но грех, взяв повод от заповеди, произвел во мне всякое пожелание: ибо без закона грех мертв.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ek wil dan hê dat die jong weduwees moet trou, kinders baar, hulle huise regeer en die teëparty geen aanleiding gee om kwaad te spreek nie.
Итак я желаю, чтобы молодые вдовы вступали в брак, рождали детей, управляли домом и не подавали противнику никакого повода кзлоречию;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar omdat u die vyande van die here deur hierdie saak aanleiding gegee het om grootliks te laster, sal die kind wat vir u gebore is, ook sekerlik sterwe.
но как ты этим делом подал повод врагам Господа хулить Его, то умрет родившийся у тебя сын.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en dit was die aanleiding dat hy die hand teen die koning opgehef het: salomo het millo gebou en daardeur die skeur aan die stad van sy vader dawid toegemaak.
И вот обстоятельство, по которому он поднял руку на царя: Соломон строил Милло, починивал повреждения в городе Давида, отца своего.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
want ons beveel ons nie weer by julle aan nie, maar ons gee julle aanleiding tot roem oor ons, sodat julle iets kan hê teenoor die wat hulle op die uiterlike beroem en nie op die hart nie.
Не снова представляем себя вам, но даем вам повод хвалиться нами, дабы имели вы что сказать тем, которые хвалятся лицем, а не сердцем.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
want julle is tot vryheid geroep, broeders; gebruik net nie julle vryheid as 'n aanleiding vir die vlees nie, maar dien mekaar deur die liefde.
К свободе призваны вы, братия, только бы свобода ваша не была поводом к угождению плоти, но любовью служите друг другу.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar wat ek doen, sal ek nog doen om die aanleiding af te sny vir die wat 'n aanleiding wil hê, sodat hulle in die saak waar hulle op roem, net soos ons bevind mag word.
чтобы не дать повода ищущим повода, дабы они, чем хвалятся, в том оказались такими же , как и мы.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"der spiegel" het vandag 'n artikel van 'n onbekende oos-duitse skrywer gepubliseer oor selfmoord in die ddr na aanleiding van 'n reeks selfmoorde onder oos-berlynse kunstenaars, die laaste waarvan dié van albert jerska.
Сегодня "Шпигель" напечатал статью неизвестного автора о самоубийствах в ГДР. Речь идет о высоком числе самоубийств среди художников в Восточном Берлине, в частности, о последнем - театрального режиссера Альберта Йерска.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor