İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
vir hierdie mense moet die land as erfenis verdeel word volgens die getal name.
לאלה תחלק הארץ בנחלה במספר שמות׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarby moet julle uit elke stam een owerste neem om die land as erfenis te verdeel.
ונשיא אחד נשיא אחד ממטה תקחו לנחל את הארץ׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die meetsnoere het vir my in lieflike plekke geval, ja, my erfenis is vir my mooi.
חבלים נפלו לי בנעמים אף נחלת שפרה עלי׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar daar was onder die kinders van israel nog sewe stamme oor wie se erfenis hulle nie verdeel het nie.
ויותרו בבני ישראל אשר לא חלקו את נחלתם שבעה שבטים׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en as jy in die land kom wat die here jou god jou as erfenis sal gee en jy dit in besit neem en daarin woon,
והיה כי תבוא אל הארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך נחלה וירשתה וישבת בה׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en een van die skare sê vir hom: meester, sê vir my broer dat hy die erfenis met my moet deel.
ויאמר אליו אחד מן העם רבי אמר נא אל אחי ויחלק אתי את הירשה׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dit is wat moses as erfenis uitgedeel het in die vlaktes van moab, oos van die jordaan van jérigo teen die ooste;
אלה אשר נחל משה בערבות מואב מעבר לירדן יריחו מזרחה׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarom het levi geen deel of erfenis saam met sy broers nie; die here is sy erfdeel, soos die here jou god hom beloof het.
על כן לא היה ללוי חלק ונחלה עם אחיו יהוה הוא נחלתו כאשר דבר יהוה אלהיך לו׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dit is die land wat julle as erfenis moet laat toekom aan die stamme van israel, en dit is hulle gedeeltes, spreek die here here.
זאת הארץ אשר תפילו מנחלה לשבטי ישראל ואלה מחלקתם נאם אדני יהוה׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in dié dae sal die huis van juda gaan na die huis van israel, en hulle sal saam uit die noordland kom in die land wat ek aan julle vaders as erfenis gegee het.
בימים ההמה ילכו בית יהודה על בית ישראל ויבאו יחדו מארץ צפון על הארץ אשר הנחלתי את אבותיכם׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
my erfenis het vir my geword soos 'n leeu in die bos; dit het sy stem teen my verhef; daarom het ek dit gehaat.
היתה לי נחלתי כאריה ביער נתנה עלי בקולה על כן שנאתיה׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en julle moet dit erwe, die een soos die ander, omdat ek my hand opgehef het om dit aan julle vaders te gee; en hierdie land moet julle as erfenis toeval.
ונחלתם אותה איש כאחיו אשר נשאתי את ידי לתתה לאבתיכם ונפלה הארץ הזאת לכם בנחלה׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so sê die here here: as die vors aan een van sy seuns 'n geskenk gee van sy erfdeel, dan moet dit vir sy seuns wees: dit is hulle besitting as erfenis.
כה אמר אדני יהוה כי יתן הנשיא מתנה לאיש מבניו נחלתו היא לבניו תהיה אחזתם היא בנחלה׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so sê die here: aangaande al my goddelose bure wat die erfenis aantas wat ek my volk israel laat erf het--kyk, ek ruk hulle uit hul land uit, en die huis van juda sal ek uit hulle midde wegruk.
כה אמר יהוה על כל שכני הרעים הנגעים בנחלה אשר הנחלתי את עמי את ישראל הנני נתשם מעל אדמתם ואת בית יהודה אתוש מתוכם׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en daarom is hy middelaar van 'n nuwe testament, sodat, terwyl daar 'n dood plaasgevind het vir die verlossing van die oortredinge onder die eerste testament, die wat geroepe is, die belofte van die ewige erfenis kan ontvang.
ובעבור זאת הוא גם סרסר לברית חדשה למען אשר יירשו המקראים את הבטחת נחלת עולם אחרי אשר מת לפדות מן הפשעים אשר נעשו תחת הברית הראשונה׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: