Şunu aradınız:: wil ek aan jou n vertoe rig (Afrikanca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

English

Bilgi

Afrikaans

wil ek aan jou n vertoe rig

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

İngilizce

Bilgi

Afrikanca

verlangend dink ek aan jou, skone rosalinde

İngilizce

longingly i think of you, fairest rosalinde

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:

Afrikanca

wat wil jy van my hê, renaud, noudat ek aan jou toevertrou het?

İngilizce

what is your desire, now that i've confided i n you?

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:

Afrikanca

ek dank my god altyd wanneer ek aan jou in my gebede dink,

İngilizce

i thank my god, making mention of thee always in my prayers,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daarna moet jy in die ark die getuienis sit wat ek aan jou sal gee.

İngilizce

and thou shalt put into the ark the testimony which i shall give thee.

Son Güncelleme: 2012-12-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

want die hele land wat jy sien, sal ek aan jou gee en aan jou nageslag tot in ewigheid.

İngilizce

for all the land which thou seest, to thee will i give it, and to thy seed for ever.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

terwyl ek verlang om jou te sien as ek aan jou trane dink, sodat ek met blydskap vervul kan word,

İngilizce

greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that i may be filled with joy;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

in vertroue op jou gehoorsaamheid het ek aan jou geskrywe, omdat ek weet dat jy nog meer sal doen as wat ek sê.

İngilizce

having confidence in thy obedience i wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than i say.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

laat my tong kleef aan my verhemelte as ek aan jou nie dink nie, as ek jerusalem nie verhef bo my hoogste vreugde nie.

İngilizce

if i do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if i prefer not jerusalem above my chief joy.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en om al jou gruwels ontwil sal ek aan jou doen wat ek nooit gedoen het nie, en wat ek só nooit weer sal doen nie.

İngilizce

and i will do in thee that which i have not done, and whereunto i will not do any more the like, because of all thine abominations.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en aan dawid gesê: jy is regverdiger as ek, want jy het aan my goed gedoen terwyl ek aan jou kwaad gedoen het.

İngilizce

and thou hast shewed this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the lord had delivered me into thine hand, thou killedst me not.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

al die beste van die olie en al die beste van die mos en die koring, die eerste daarvan wat hulle aan die here gee, dit gee ek aan jou.

İngilizce

all the best of the oil, and all the best of the wine, and of the wheat, the firstfruits of them which they shall offer unto the lord, them have i given thee.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en samuel het aan die kok gesê: gee die stuk wat ek aan jou gegee het, waarvan ek vir jou gesê het: sit dit by jou weg.

İngilizce

and samuel said unto the cook, bring the portion which i gave thee, of which i said unto thee, set it by thee.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

maar rig jou op en staan op jou voete, want hiertoe het ek aan jou verskyn om jou te bestem tot 'n dienaar en getuie van die dinge wat jy gesien het en van die dinge waarin ek nog aan jou sal verskyn,

İngilizce

but rise, and stand upon thy feet: for i have appeared unto thee for this purpose, to make thee a minister and a witness both of these things which thou hast seen, and of those things in the which i will appear unto thee;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

dit is reeds die tweede brief, geliefdes, wat ek aan julle skrywe. in albei wil ek deur herinnering julle suiwere gesindheid opwek,

İngilizce

this second epistle, beloved, i now write unto you; in both which i stir up your pure minds by way of remembrance:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en as dit jou 'n antwoord van vrede gee en vir jou oopmaak, moet die hele volk wat daarin gevind word, aan jou dienspligtig wees en jou dien.

İngilizce

and it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

sodat hy jou vandag vir hom as volk kan bevestig en vir jou 'n god kan wees soos hy jou beloof het, en soos hy aan jou vaders abraham, isak en jakob met 'n eed beloof het.

İngilizce

that he may establish thee to day for a people unto himself, and that he may be unto thee a god, as he hath said unto thee, and as he hath sworn unto thy fathers, to abraham, to isaac, and to jacob.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

al die offergawes van die heilige dinge wat die kinders van israel aan die here afgee, gee ek aan jou en jou seuns en jou dogters saam met jou as 'n ewige insetting. dit is 'n ewige soutverbond voor die aangesig van die here, vir jou en jou nageslag saam met jou.

İngilizce

all the heave offerings of the holy things, which the children of israel offer unto the lord, have i given thee, and thy sons and thy daughters with thee, by a statute for ever: it is a covenant of salt for ever before the lord unto thee and to thy seed with thee.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

jou bees word voor jou oë geslag, maar jy sal daarvan nie eet nie; jou esel word voor jou weggeroof en sal na jou nie terugkom nie; jou kleinvee word aan jou vyande gegee sonder dat daar vir jou 'n helper is.

İngilizce

thine ox shall be slain before thine eyes, and thou shalt not eat thereof: thine ass shall be violently taken away from before thy face, and shall not be restored to thee: thy sheep shall be given unto thine enemies, and thou shalt have none to rescue them.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en kyk, die here het bo-aan gestaan en gesê: ek is die here, die god van jou vader abraham en die god van isak. die land waar jy op lê en slaap, sal ek aan jou en jou nageslag gee;

İngilizce

and, behold, the lord stood above it, and said, i am the lord god of abraham thy father, and the god of isaac: the land whereon thou liest, to thee will i give it, and to thy seed;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

as ek droom oor die jaar wat voorlê, wil ek glo dat hierdie jaar een gaan wees waarin ek regtig gelukkig gaan wees.  ek wil dit waag om te sê dat dit die een wens is wat elkeen van ons het.  almal is opsoek na ware geluk.  maar wat beteken dit?  en wat maak mens werklik gelukkig?  is dit geld?  status?  prestasie? daar is heelwat navorsing gedoen oor hierdie geheim van geluk.  navorsing deur edward diener ook bekend as “dokter geluk” het bewys dat ons verbaas sal wees oor wat tot ons geluksvlakke bydra en wat nie.  is dit geld?  definitief nie.  daar is gevind dat sodra jy genoeg het om in jou basiese behoeftes te voorsien, maak meer geld jou nie meer gelukkig nie.  mense wat byvoorbeeld die lotto wen, het hulle gevind is vir ‘n klein rukkie gelukkiger as vroeër, maar dat hulle daarna weer terugkeer na die gelukkigheidsvlak voor hulle die lotto gewen het. is mense wat ‘n goeie opvoeding het of ‘n hoër ik gelukkiger as ander?  help dit as jy jonger is of in ‘n sonniger land bly?  ten spyte van wat ons graag wil glo, gaan geen van die bogenoemde jou meer gelukkig maak nie. so waarin lê die geheim van geluk in die lewe?   volgens ‘n artikel in die tydskrif “time” genaamd “the new science of happiness” het navorsing gewys dat die top 2 dinge wat ‘n mens gelukkig maak die mense rondom jou is, sowel as god en jou geloof.  ongelooflik dat dit juis god se belangrikste hoekstene in die lewe is.  liefde vir god en liefde vir jou naaste. as ons dus die vraag vra oor hoe ons werklik gelukkiger mense kan wees, lê die antwoord sekerlik daarin dat ons in hierdie twee aspekte van ons lewens moet investeer.  so hoe doen ‘n mens dit? ·         spandeer tyd saam met god en die mense wat jy liefhet:  dis die beste belegging wat jy kan maak. ·         tel jou seëninge:  skryf elke dag al jou seëninge neer en sê vir die here dankie daarvoor. ·         leer om mense in jou lewe te vergewe:  mense wat in vrede leef met die mense rondom hulle, sonder woede en wrokke, is aansienlik gelukkiger as ander ·         gee van jouself aan ander:  as jy liefde aan mense rondom jou bewys laat dit jou dadelik beteren styg jou geluksvlakke.  soos ons lees in hand 20:35:  “ om te gee, maak ‘n mens gelukkiger as om te ontvang.” die geheim van ware geluk is toe eintlik nie so moeilik nie.  mag 2010 vir jou ‘n jaar wees van geluk wat gewortel is in dit wat werklik belangrik is.

İngilizce

Son Güncelleme: 2020-09-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,800,218,488 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam