İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sou ek vleis van stiere eet of bloed van bokke drink?
¿he de comer la carne de los toros? ¿he de beber la sangre de los machos cabríos
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
want die bloed van stiere en bokke kan onmoontlik die sonde wegneem.
porque la sangre de los toros y de los machos cabríos no puede quitar los pecados
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ek hoef uit jou huis geen stier te neem of bokke uit jou krale nie;
no tomaré toros de tu casa, ni machos cabríos de tus rediles
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan is daar lammers vir jou kleding en bokke as 'n koopprys vir grond,
los corderos proveerán para tu vestido, y los machos cabríos para el precio del campo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ek sal hulle afbring soos lammers om geslag te word, soos ramme saam met bokke.
los haré descender como corderos al matadero, como los carneros con los machos cabríos
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en aäron moet oor die twee bokke die lot werp, een lot vir die here en een lot vir asásel.
aarón echará suertes sobre los dos machos cabríos: una suerte para jehovah y otra suerte para azazel
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hy moet ook die twee bokke neem en hulle voor die aangesig van die here stel by die ingang van die tent van samekoms.
"después tomará los dos machos cabríos y los presentará delante de jehovah, a la entrada del tabernáculo de reunión
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
vlug uit babel, en gaan uit die land van die chaldeërs, en wees soos bokke voor die trop kleinvee uit!
"huid de en medio de babilonia y salid de la tierra de los caldeos. sed como los carneros que van delante del rebaño
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
brandoffers van vet diere sal ek u bring saam met offerrook van ramme; ek sal beeste saam met bokke berei. sela.
te ofreceré holocaustos de animales engordados, con incienso de carneros. sacrificaré toros y machos cabríos. (selah
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en voor hom sal al die nasies versamel word, en hy sal hulle van mekaar afskei soos die herder die skape van die bokke afskei;
y todas las naciones serán reunidas delante de él. Él separará los unos de los otros, como cuando el pastor separa las ovejas de los cabritos
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
draai u oë van my af weg, want hulle verskrik my; u hare is soos 'n kudde bokke wat van gílead afgolf.
aparta de mí tus ojos, porque ellos me doblegan. tu cabello es como manada de cabras que se deslizan por las laderas de galaad
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
julle moet 'n lam hê sonder gebrek, 'n jaaroud rammetjie. van die skape of van die bokke kan julle dit neem.
el cordero será sin defecto, macho de un año; tomaréis un cordero o un cabrito
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
arabië en al die vorste van kedar, hulle was die koopmans wat tot jou beskikking gestaan het; lammers en ramme en bokke--daarin het hulle met jou handel gedrywe.
arabia y todos los príncipes de quedar comerciaban contigo con corderos, carneros y machos cabríos; con esto comerciaban contigo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ek sal vandag deur al u kleinvee deurgaan en daaruit al die gestippelde en bont vee uitkeer; al die vee onder die skaaplammers wat swart is, en die bontes en gestippeldes onder die bokke, dit moet my loon wees.
yo pasaré hoy en medio de todo tu rebaño, poniendo aparte toda oveja pintada o salpicada de diversos colores y todo cordero de color oscuro; y de entre las cabras las salpicadas de diversos colores y las pintadas. eso será mi salario
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dikmelk van beeste en melk van kleinvee, met die vet van lammers en ramme; stiere van basan en bokke, met die niervet van koring; en druiwebloed het jy gedrink, skuimende wyn.
mantequilla de las vacas, leche de las ovejas, con sebo de corderos y carneros, y machos cabríos de basán. con lo mejor del trigo y de la sangre de uvas bebiste vino
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die doderyk daaronder is in beroering om jou ontwil, jou koms tegemoet; dit wek om jou ontwil die skimme op, al die bokke van die aarde; dit laat al die konings van die nasies van hulle trone opstaan.
"el seol abajo se estremeció a causa de ti, y despertó a los muertos, para que en tu venida fueran a tu encuentro. hizo levantar de sus tronos a todos los caudillos de la tierra, a todos los reyes de las naciones
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor