İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
jy hou net van woorde wat verslind, o bedrieglike tong!
ja, du älskar allt fördärvligt tal, du falska tunga.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kyk, julle vertrou op bedrieglike woorde wat nie baat nie.
men se, i förliten eder på lögnaktigt tal, som icke kan hjälpa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
moenie sy lekker ete begeer nie, want dit is bedrieglike spys.
var ej lysten efter hans smakliga rätter, ty de äro en bedräglig kost.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o here, red my siel van die valse lippe, van die bedrieglike tong!
herre, rädda min själ från lögnaktiga läppar, från en falsk tunga.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
want daar sal geen bedrieglike gesig of vleiende waarsêery in die huis van israel meer wees nie.
ty inga falska profetsyner och inga lögnaktiga spådomar skola mer finnas i israels hus;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
want sulke mense is valse apostels, bedrieglike arbeiders wat hulleself verander in apostels van christus.
ty de männen äro falska apostlar, oredliga arbetare, som förskapa sig till kristi apostlar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sal ek rein kan wees by 'n valse weegskaal en by 'n sak vol bedrieglike gewigte?
vore jag rättfärdig, om jag fördroge orätt våg och falska vikter i pungen,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die kwaaddoener gee ag op 'n bedrieglike lip, 'n leuenaar luister na 'n tong wat onheil stig.
en ond människa aktar på ondskefulla läppar, falskheten lyssnar till fördärvliga tungor.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarom sal julle geen bedrieglike gesigte meer sien en geen waarsêery meer drywe nie; maar ek sal my volk uit julle hand red, en julle sal weet dat ek die here is.
därför skolen i icke få fortsätta att skåda falska syner och att öva spådom; utan jag skall rädda mitt folk ur eder hand, och i skolen förnimma att jag är herren.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
noen. jou profete het vir jou bedrieglike en ongerymde dinge gesien en jou ongeregtigheid nie geopenbaar om jou lot te verander nie, maar hulle het vir jou godsprake gesien tot bedrog en verstoting.
dina profeters syner voro falskhet och flärd, de blottade icke för dig din missgärning, så att du kunde bliva upprättad; de utsagor de förkunnade för dig voro falskhet och förförelse.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
het julle nie 'n bedrieglike gesig gesien en leuenagtige waarsêery gespreek nie deurdat julle sê: die here spreek, terwyl Ék nie gespreek het nie?
ja, förvisso var det falska syner som i skådaden och lögnaktiga spådomar som i uttaladen, fastän i saden: »så har herren sagt.» jag hade ju icke talat något sådant.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die oorblyfsel van israel sal geen onreg doen en geen leuentaal spreek nie, en in hulle mond sal geen bedrieglike tong gevind word nie; maar hulle sal wei en neerlê, en niemand sal hulle verskrik nie.
kvarlevan av israel skall då icke mer göra något orätt, ej heller tala lögn, och i deras mun skall icke finnas en falsk tunga. ja, de skola få beta och ligga i ro, utan att någon förskräcker dem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en my hand sal wees teen die profete wat bedrieglike gesigte sien en leuens waarsê: hulle sal in die vergadering van my volk nie wees nie en in die boek van die huis van israel nie opgeskryf word nie en in die land van israel nie kom nie; en julle sal weet dat ek die here here is.
och min hand skall drabba profeterna som skåda falska syner och spå lögnaktiga spådomar. de skola icke få en plats i mitt folks församling och skola icke bliva upptagna i förteckningen på israels hus, ej heller skola de få komma till israels land; och i skolen förnimma att jag är herren, herren.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hulle keer terug, maar nie na bo nie; hulle is soos 'n bedrieglike boog; hulle vorste sal val deur die swaard weens die skeldwoorde van hulle tong. dit is hulle bespotting in egipteland.
de vända om, men icke till den som är därovan; de äro lika en båge som sviker. deras furstar skola falla genom svärd, därför att deras tungor äro så hätska. då skall man bespotta dem i egyptens land.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: