Google'a Sor

Şunu aradınız:: entschädigungsansprüche (Almanca - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

İspanyolca

Bilgi

Almanca

Entschädigungsansprüche wegen Tod, Verwundung, Beschädigung oder Verlust

İspanyolca

Pedidos de indemnização por morte, ferimento, danos ou perdas

Son Güncelleme: 2010-09-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Almanca

Entschädigungsansprüche wegen Tod, Verwundung, Beschädigung oder Verlust

İspanyolca

Reclamaciones por muerte, lesiones, daños o pérdidas

Son Güncelleme: 2010-09-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Almanca

europäische und nationale Informationen über die Rechte von Opfern in Strafverfahren und ihre Entschädigungsansprüche,

İspanyolca

información europea y nacional sobre los derechos de las víctimas en el procedimiento penal y sobre sus derechos a indemnización;

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Almanca

Davon seien nur Entschädigungsansprüche gegen staatliche Stellen ausgenommen, um die es hier nicht gehe.

İspanyolca

Las únicas pretensiones excluidas del ámbito de aplicación de dicho Reglamento son las que se formulan frente a organismos estatales, cosa que no sucede en el presente asunto.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Almanca

Auch die Kosten für Arbeitsausfall wegen Krankheit und Entschädigungsansprüche von Arbeitnehmern fallen in diese Kategorie.

İspanyolca

Los costes por baja de enfermedad o indemnización laboral también entran dentro de esta categoría.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Almanca

Alle Entschädigungsansprüche, die die Gültigkeit oder Rechtmäßigkeit des Verkaufs der AGB1 an den Käufer betreffen, geltend gemacht

İspanyolca

Cualquier demanda de indemnización referente a la validez o legitimidad de la venta de AGB1 al comprador interpuesta por:

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Almanca

Entschädigungsansprüche wegen annullierter Flüge wurden ebenso wie viele Forderungen im Zusammenhang mit Flugumleitungen und kurzfristiger Betreuung innerhalb vernünftiger Fristen bearbeitet.

İspanyolca

Las reclamaciones de reembolso por la cancelación de vuelos se resolvieron en un plazo razonable, al igual que las numerosas reclamaciones por desvío de rutas y asistencia a corto plazo.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Almanca

Eine sachgerechte Gefährdungsbeurteilung trägt dazu bei, die Kosten für Unternehmen durch Produktionsausfälle, Entschädigungsansprüche und höhere Versicherungsprämien zu senken.

İspanyolca

Una evaluación de riesgos adecuada contribuye a reducir las pérdidas de producción, los gastos derivados de las indemnizaciones y las primas de seguro más elevadas en que incurren las empresas.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Almanca

Artikel 3 sollte geändert werden, um Entschädigungsansprüche seitens einer Person auszuschließen, der Martkmissbrauch angelastet wird.

İspanyolca

Debe modificarse el artículo 3 para excluir la indemnización de personas que hayan incurrido en conductas de abuso de mercado.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Almanca

Dadurch sollen insbesondere „nichtkommerzielle Sponsoren“ die Möglichkeit bekommen, Deckung für mögliche Entschädigungsansprüche zu erhalten.

İspanyolca

Esto ayudará sobre todo a los «promotores de carácter no comercial» a obtener cobertura para posibles compensaciones.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Almanca

Diese Verordnung gilt ohne Vorgriff auf die Befassung der zuständigen Gerichte durch einen Fluggast, der weiter gehende Entschädigungsansprüche durchsetzen möchte.

İspanyolca

El presente Reglamento se aplicará sin perjuicio de las acciones que pueda emprender posteriormente el pasajero ante los órganos jurisdiccionales competentes con el fin de obtener una compensación suplementaria.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Almanca

Die Haftungsbeschränkung sollte gegenüber dem geprüften Unternehmen und gegenüber Dritten gelten, die nach den nationalen Rechtsvorschriften Entschädigungsansprüche geltend machen können.

İspanyolca

La limitación de la responsabilidad debería aplicarse frente a la sociedad auditada y frente a terceros con derecho a reclamar indemnización en virtud del ordenamiento jurídico nacional.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Almanca

EU-Regeln sorgen auch dafür, dass Sparer in Finanzkrisen mehr Rechte und höhere Entschädigungsansprüche geltend machen können.

İspanyolca

La normativa comunitaria se está utilizando también para garantizar que los depósitos bancarios cuenten con mayores derechos y que se les garanticen mayores compensaciones cuando los afecte una crisis financiera.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Almanca

Deshalb haben wir in erster Lesung wenigstens den Her kunftsnachweis biologischen Materials gefordert, der Mißbrauch verhindert und aus dem sich gegebenenfalls Entschädigungsansprüche ableiten lassen.

İspanyolca

Por estas razones, aunque sigo expresando mi acuerdo con la elección de fondo de fomentar la investigación para luchar contra las enfermedades que perjudican grave mente a la vida humana, espero que se aprueben las en miendas núms.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Almanca

Die bei der Studie gesammelten Erkenntnisse lassen den Schluss zu, dass wahrscheinlich nur eine relativ kleine Zahl von Opfern versucht hat, grenzübergreifend Entschädigungsansprüche geltend zu machen.

İspanyolca

Sobre la base de las pruebas disponibles en el contexto del estudio, es probable que solamente un número relativamente pequeño de víctimas se haya planteado promover solicitudes de indemnización transfronteriza.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Almanca

Außerdem teilte die Tschechische Republik der Kommission mit, dass bis zum Zeitpunkt dieser Verzichtserklärung weder die GECIH noch die GECB Entschädigungsansprüche nach den genannten Bestimmungen erhoben hätten.

İspanyolca

La República Checa informó además a la Comisión de que ninguna reclamación de indemnización había sido presentada por GECIH o GECB conforme a estas disposiciones hasta la fecha de la renuncia.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Almanca

die Verjährung berufen werde, sofern die Entschädigungsansprüche der Betroffenen am 14. Juli 1992 noch nicht verjährt gewesen seien. Schließlich führte er aus:

İspanyolca

Mediante demanda presentada en la Secretaría del Tribunal de Primera Instancia el 14 de febrero de 1994, el demandante interpuso el presente recurso.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Almanca

Die Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Euro pas fordert eine umgehende Regelung der übrigen Entschädigungsansprüche, ohne daß dadurch die Abwicklung des Marokko-Abkommens behindert werden darf.

İspanyolca

Westendorp, Presidente en ejercicio del Consejo. — Entiendo que lo que su Señoría solicita es que se transmitan los resultados de la Comisión consultiva sobre racismo y xenofobia a la Comisión.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Almanca

Die Kommission hat zwar keine Befugnis, in die Ver handlung über die Entschädigungsansprüche einzugreifen, äußert gleichwohl ihr tiefes Mitgefühl gegenüber allen, die einen Verlust erlitten haben.

İspanyolca

Por lo general se suele partir del punto de vista del conductor del vehículo, mientras que simplemente con un poco de sentido común y la incorporación del punto de vista del peatón creo que se podría conseguir mucho para reducir los accidentes.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Almanca

Die Kommission sollte Leitfäden veröffentlichen, mit denen sie die Wirtschafts­akteure über die Beschwerdemöglichkeiten bei vermuteten Regelverstößen informiert und ihnen die unterschiedlichen Verfahren in den einzelnen Mitgliedstaaten, ihre Inanspruchnahme und die ggf. be­stehenden Entschädigungsansprüche gut verständlich erläutert.

İspanyolca

La Comisión debería publicar guías destinadas a los operadores económicos en las que se les informe acerca de los medios de recurso en caso de presunta conculcación de las normas, explicando claramente los diversos procedimientos en cada Estado miembro, las vías de recurso y los derechos posibles a reparación.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam