Google'a Sor

Şunu aradınız:: gleichsetzen (Almanca - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

İspanyolca

Bilgi

Almanca

Du kannst beides nicht gleichsetzen.

İspanyolca

No puedes poner a los dos a la par.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Sollen Wir etwa die Gottergebenen den Übeltätern gleichsetzen?

İspanyolca

¿Vamos, pues, a tratar igual a los que se someten a Alá que a los pecadores?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Auch dürfen wir Qualität nicht mit Handelspreisen gleichsetzen.

İspanyolca

¿Qué sentido tendría una política pesquera común que ya no se aplicara a la totalidad del territorio de los Estados

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Langer die dieses Abkommen mit handelspolitischen Schutzmaßnahmen gleichsetzen.

İspanyolca

(El Parlamento aprueba la solicitud de votación anticipada) pada)

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Man dürfe arabische Menschen auch nicht mit Terroristen gleichsetzen.

İspanyolca

De esta forma, se preguntó si las nuevas reglas de la programación permiten garantizar transparencia y la liquidación del presupuesto.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Nein, ihr seid ja Leute, die (Gott andere) gleichsetzen.

İspanyolca

Pero es gente que equipara.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Vielmehr sind sie Leute, die (Allah andere) gleichsetzen.

İspanyolca

Pero es gente que equipara.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Die Kommission konnte so die Maßnahme mit einer Beihilfe zur Abfallentsorgung gleichsetzen.

İspanyolca

Ello permitió que la Comisión considerara la medida como una ayuda para la eliminación de residuos.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Es lässt sich somit nicht mit der Wahrnehmung einer normativen Befugnis gleichsetzen.

İspanyolca

Dicha acción no es por tanto equiparable al ejercicio de una potestad normativa.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Ich meine, wir sollten die ländliche Welt nicht einfach mit Landwirtschaft gleichsetzen.

İspanyolca

los cuales procuramos mejorar la economía.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Wir sagen nun. daß man den kollektiven und den individuellen Fall gleichsetzen kann und muß.

İspanyolca

Ayer ya vimos aquí, señor Presidente, queridos colegas, a personas respetadas y respetables defender el principio sagrado de todo antihumanitarismo de que business is business.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Daher ließen sich die beiden Begriffe nicht schlicht und einfach einander gleichsetzen.

İspanyolca

Así pues, es preciso excluir la equiparación pura y simple de ambos conceptos.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Insbesondere können die Systemverkäufer Bahnverkehrsdienste mit einer begrenzten Zahl von Kurzaufenthalten Direktfluegen gleichsetzen.

İspanyolca

En particular, los vendedores de sistemas podrán presentar los servicios de transporte ferroviario que incluyan un número limitado de paradas breves con los servicios de transporte aéreo directo sin escalas.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Systeme dieser Art lassen sich wohl kaum mit Maschinen im Sinne der Maschinenrichtlinie gleichsetzen.

İspanyolca

Es poco probable que sistemas de este tipo puedan asimilarse a máquinas a efectos de lo dispuesto en la Directiva correspondiente.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

g) das Arzneimittel einem Lebensmittel, einem kosmetischen Mittel oder anderen Gebrauchsgütern gleichsetzen;

İspanyolca

g) equipare el medicamento a un producto alimenticio, a un producto cosmético o a cualquier otro producto de consumo;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Die Zerstörung des UNO-Sitzes und die Ermordung des schiitischen Religionsführers könne man mit Widerstand gleichsetzen.

İspanyolca

Las condiciones de encarcelamiento de los condenados quebrantan claramente los derechos humanos y debemos poner todos los medios a nuestro alcance para asistir a esos presos y a sus familiares".

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

Verkehrs- und Arbeitsunfälle und Schadensfälle bei der Inanspruchnahme von Dienstleistungen lassen sich jedoch in keiner Weise gleichsetzen.

İspanyolca

No hay ninguna similitud entre los accidentes de tráfico o de trabajo y los derivados del consumo de prestaciones de servicios.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Illegale Handlungen einer Abtreibung im Strafgesetzbuch mit versuchtem Mord gleichsetzen. Adoptionen ukrainischer Kinder von Ausländern verbieten.

İspanyolca

En el Código Penal, igualar realización ilegal de un aborto con tentativa de asesinato. Prohibir adopción de niños ucranianos por extranjeros.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Die Stufen der Intelligenz im industriellen Umfeld kann man pragmatisch mit dem Begriff "Brauchbarkeit" gleichsetzen.

İspanyolca

Lo cual significa que si un nuevo objeto no se presenta exactamente en idéntica posición o en la misma orientación seguirá tomando la bifurcación correcta.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

Und manche möchten dieses Recht, das denkbar hoffnungsträchtigste Leben zum Tod zu verurteilen einem sogenannten Menschenrecht gleichsetzen.

İspanyolca

El Presidente. — De conformidad con el orden del día, se procede al debate del informe (A4-0085/94) del Sr. Fayot, en nombre de la Comisión de Reglamento, de Verificación de Credenciales y de Inmunidades, sobre la modificación del artículo 159 del Reglamento del Parlamento Europeo relativo al nombramiento del Defensor del Pueblo.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam