Şunu aradınız:: immobilienwertes (Almanca - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

İspanyolca

Bilgi

Almanca

berechnung auf der grundlage des immobilienwertes, ausgenommen der startkosten

İspanyolca

cálculo sobre la base del valor del bien inmueble, excluidos los gastos de inicio

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

berechnung auf der grundlage des immobilienwertes, ausgenommen der startkosten.

İspanyolca

cálculo basado en el valor del bien inmueble, excluidos los costes iniciales.

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

natürlich kann ein derartiges verhalten nicht immer erwartet werden; der kreditgeber muss daher vernünftig agie­ren und soll systematisch nur einen angemessenen prozentsatz des immobilienwertes beleihen.

İspanyolca

evidentemente, no siempre se puede esperar esta capacidad, por lo que es necesario que el prestamista adopte una política responsable y que conceda sistemáticamente créditos no superiores a un porcentaje adecuado del valor del inmueble.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

auf jeden fall aber müssen die für die mietenberechnung verwendeten immobilienwerte auf einer objektiven, für ein aktuelles bezugsjahr erstellten bewertung beruhen.

İspanyolca

en cualquier caso, los valores capital que se utilicen para el cálculo de los alquileres habrán de basarse en una valoración objetiva establecida sobre un año de referencia actualizado.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der immobilienwert wird damit als implizites schichtungsmerkmal betrachtet.

İspanyolca

el valor capital constituye, por tanto, un factor implícito de estratificación.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

deshalb könnte auch die verwendung von immobilienwerten für schichtungszwecke in betracht gezogen werden.

İspanyolca

por lo tanto, cabe la posibilidad de utilizar el valor capital para fines de estratificación.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die verwendung von aktuellen immobilienwerten ist ebenfalls akzeptabel, wenn diese auf einer objektiven bewertung basieren.

İspanyolca

por otro lado, es posible utilizar con este fin valores capital actualizados, siempre que se basen en una valoración objetiva.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

hierbei ist der grundgedanke, dass der immobilienwert einer wohnung alle wichtigen merkmale widerspiegelt.

İspanyolca

el recurso al valor capital de una vivienda se explica por el hecho de que refleja todas sus características importantes.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

in diesem fall wird davon ausgegangen, dass die immobilienwerte die fehlenden „physischen“ schichtungskriterien widerspiegeln.

İspanyolca

en esta situación, se considera que estos valores capital reflejan los criterios «físicos» de estratificación que faltan.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wenn man den immobilienwert einer wohnung zur tatsächlichen miete ins verhältnis setzt, dann könnte dies ein durchaus gangbarer ansatz sein, insbesondere in jenen ländern, in denen mietwohnungen einen geringeren anteil des gesamtwohnungsbestands ausmachen.

İspanyolca

la utilización de la relación «valor capital/alquiler real» puede considerarse un enfoque viable, en particular en los países en los que las viviendas alquiladas representan una mínima parte del patrimonio inmobiliario.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

zudem wird bei der nutzung der immobilienwerte die verwendung „physischer“ schichtungskriterien nicht ausgeschlossen; sie können auch miteinander kombiniert werden.

İspanyolca

además, el recurso a valores capital no excluye su utilización combinada con criterios «físicos» de estratificación.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

5.1.4 gutachter, die den immobilienwert von grundstücken der eisenbahngesellschaften ermitteln, berücksichtigen oftmals nur letzteren wert, während für die eisenbahnen mitunter nur die logistische bedeutung zählt.

İspanyolca

5.1.4 a menudo, las personas que se dedican a la valoración inmobiliaria de los terrenos pertenecientes a las sociedades ferroviarias sólo tienen en cuenta en su apreciación este aspecto específico inmobiliario, mientras que, desde el punto de vista de los ferrocarriles, a veces sólo cuenta la importancia logística.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

den garantien lag die erwartung weiterhin hoher bzw. sogar steigender immobilienwerte zu grunde, was bei den tatsächlich stark sinkenden preisen und mieten insbesondere in berlin und den neuen ländern zu einer kumulierung von risiken führte.

İspanyolca

las garantías se basaban en la expectativa de que el valor de las propiedades inmobiliarias siguiera siendo elevado o incluso subiera, lo cual en la práctica llevó a una acumulación de riesgos en una situación de marcado descenso de los precios y alquileres, sobre todo en berlín y los nuevos estados federados.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der motorradclub least den grund und boden für wenig geld, sie bezahlen nicht mehr als 0,1 prozent des immobilienwertes, der mit 1,2 milliarden rubel (24,4 millionen us-dollar) geschätzt wird.

İspanyolca

el grupo alquila la tierra a bajo costo, pagando solo 0.1 por ciento del valor de la propiedad cercano a los 1.2 mil millones de rublos ($24.4 millones).

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

derzeit spiegelt sich der steigende wert von immobilien nicht in höheren grundsteuern wider, da das verzeichnis der immobilienwerte seit 1991 nicht angepasst wurde und die steuern auf höherwertige immobilien aufgrund der regressivität der derzeitigen steuersätze und steuerstufen im system der gemeindesteuer (council tax) relativ gesehen niedriger sind als die steuern auf immobilien mit geringerem wert.

İspanyolca

actualmente, el incremento del valor de los bienes inmuebles no se ha reflejado en un aumento de los impuestos sobre la propiedad inmobiliaria ya que su valor catastral no se ha actualizado desde 1991 y los impuestos sobre los bienes inmuebles de mayor valor son inferiores en términos relativos a los que gravan los bienes de menor valor debido al carácter regresivo de los tipos y tramos actuales del sistema tributario municipal.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die institute können zur Überprüfung des immobilienwerts und zur ermittlung derjenigen immobilien, die einer neubewertung bedürfen, statistische verfahren heranziehen.

İspanyolca

las entidades podrán utilizar métodos estadísticos para la verificación del valor del bien y la determinación de los bienes que precisen una nueva valoración.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die kommission hätte daher bei der prüfung, ob die beihilfe für die sncm minimalcharakter hat, den gesamten reinerlös der in durchführung des umstrukturierungsplans getätigten veräußerungen einschließlich der erlöse aus den veräußerungen von immobilienwerten berücksichtigen müssen.

İspanyolca

así, para determinar el carácter mínimo de la ayuda concedida a sncm, la comisión debería haber tenido en cuenta la totalidad del producto neto de las ventas realizadas en ejecución del plan de reestructuración,

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die schädliche praxis, hypothekarkredite für 100% und mehr des immobilienwerts zu gewähren, hat die verbraucher - auch solche mit geringen einkünften - zum kauf veranlasst.

İspanyolca

la práctica malsana de los créditos concedidos para el 100 % y más del precio de los bienes inmuebles animó a los consumidores, incluso los que disponen de pocos ingresos, a comprarlos.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

diese risiken betrafen erneut die garantieverpflichtungen im fondsgeschäft sowie den sinkenden wert von immobilienwerten, die für die spätere auflage neuer fonds gekauft wurden ("vorratsimmobilien").

İspanyolca

estos riesgos afectaban nuevamente a las obligaciones de garantía en el ámbito de los fondos, así como al descenso de los valores inmobiliarios adquiridos para la futura constitución de nuevos fondos ("propiedades inmobiliarias de reserva").

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

ich bin mit den schlußfolgerungen völlig einverstanden, denn ich bin überzeugt, daß diese richtlinie - neben der richtlinie über die investitionsdienste und der richtlinie über die angemessenheit der vermögen - einer der haupt pfeiler des binnenmarkts für immobilienwerte werden wird.

İspanyolca

algunos hechos: la industria de productos fitosanitarios se encuentra en dura competencia con la de los ee.uu. y el japón.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam