Google'a Sor

Şunu aradınız:: bei 18 c mindestens haltbar bis: siehe au... (Almanca - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

İtalyanca

Bilgi

Almanca

- Mindestens haltbar bis . . .,

İtalyanca

- Mindestens haltbar bis . . .,

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die Wörter: „Mindestens haltbar bis“.

İtalyanca

la dicitura: "da usare preferibilmente entro…".

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

vor wärme schützen. Mindestens haltbar bis

İtalyanca

proteggere dal calore

Son Güncelleme: 2019-02-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

- "mindestens haltbar bis Ende ..." in den anderen Fällen.

İtalyanca

- "da consumarsi preferibilmente entro fine...", negli altri casi.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

"c) das Mindesthaltbarkeitsdatum wird wie folgt angegeben: 'Mindestens haltbar bis', gefolgt von

İtalyanca

"c) la data di durata minima è indicata con la dicitura 'da usare preferibilmente entro ...' seguita

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

- "mindestens haltbar bis ...", wenn der Tag genannt wird;

İtalyanca

- "da consumarsi preferibilmente entro il...", quando la data comporta l'indicazione del giorno,

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

Es wird durch den Hinweis "Mindestens haltbar bis ... " angezeigt, gefolgt von

İtalyanca

Essa è indicata con la dicitura: «Da usare preferibilmente entro» a, seguita:

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

„Mindestens haltbar bis…“ gefolgt von der Angabe eines bestimmten Monats bei anderen Futtermitteln.

İtalyanca

.', seguita dall'indicazione della data (mese e anno), per gli altri mangimi.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

„Mindestens haltbar bis…“ gefolgt von der Angabe eines bestimmten Monats bei anderen Futtermitteln.

İtalyanca

«da consumarsi preferibilmente entro …», seguita dall’indicazione della data (mese e anno), per gli altri mangimi.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Almanca

Ferner müssen die Verpackung und das Behältnis mit dem Vermerk „Mindestens haltbar bis Ende: ..." versehen sein,

İtalyanca

Fra gli ingredienti si trovano spesso gli «additivi», ma in genere questi sono identificati soltanto con numeri che cominciano con una E. L'utilizzazione degli additivi è disciplinata?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

Anmerkung: Das Standardmaterial ist bei –18 °C zu lagern.

İtalyanca

Nota: Il materiale standard deve essere conservato a –18 °C.

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Almanca

3. Das Mindesthaltbarkeitsdatum ist wie folgt anzugeben: „spätestens zu verbrauchen am ...." bzw. „mindestens haltbar bis u

İtalyanca

La data di conservazione minima viene espressa con le indicazioni «da consumarsi entro ...» o «da consumarsi di preferenza entro...».

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

- bei den übrigen Mischfuttermitteln: »mindestens haltbar bis . . . ", gefolgt von der Angabe des Datums (Monat und Jahr).

İtalyanca

- "da consumarsi di preferenza entro . . .", seguita dall'indicazione della data (mese e anno), per gli altri mangimi.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

Daraus ging hervor, daß bei -18°C Schwankungen von bis zu 6"C annehmbar sind.

İtalyanca

Già la Presidenza tedesca, con una procedura d'urgenza, ci aveva chiesto di trattare la questione entro sei mesi.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

Die genehmigte Haltbarkeitsdauer für EVICEL beträgt 24 Monate Lagerung bei ≤ –18 °C.

İtalyanca

Il periodo di validità approvato per EVICEL è 24 mesi, conservato a una temperatura ≤ -18 oC.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Almanca

Die genehmigte Haltbarkeitsdauer für EVICEL beträgt 24 Monate Lagerung bei ≤ –18 °C.

İtalyanca

Il periodo di validità approvato per EVICEL è di 24 mesi, conservato ad una temperatura ≤ -18 oC.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Almanca

Nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank ist eine weitere kurzfristige Lagerung bei -18 °C oder darunter über höchstens 4 Wochen zulässig.

İtalyanca

Dopo lo scongelamento, è possibile un’ulteriore conservazione a breve termine a temperatura pari o inferiore a -18°C per un massimo di 4 settimane.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Almanca

Vor dem Datum selbst oder dem Hinweis auf die Stelle, an der es auf der Verpackung angegeben ist, steht das in Anhang VII Nummer 3 angegebene Symbol oder die Wörter: „Mindestens haltbar bis“.

İtalyanca

La data stessa oppure le indicazioni relative alla sua localizzazione sull'imballaggio sono precedute dal simbolo indicato al punto 3 dell'allegato VII oppure dalla dicitura: «Usare preferibilmente entro».

Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Almanca

Auf Menorca herrscht einmediterranes Klima, diemittlere Jahrestemperatur liegt bei 18 °C. Auf der Insel be ë n den sich acht kleinere Gemeinden und drei größere Orte.

İtalyanca

Il clima minorchino è mediterraneo con una temperatura media annua di diciotto gradi Celsius. L’isola ha otto diversi comuni e tre centri urbani.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Almanca

Findet die maschinelle Gewinnung von Separatorenfleisch nicht unmittelbar nach dem Entbeinen statt, so müssen die fleischtragenden Knochen bei nicht mehr als 2 °C bzw. bei gefrorenen Erzeugnissen bei -18 °C oder darunter gelagert und befördert werden.

İtalyanca

se la separazione meccanica non avviene immediatamente dopo il disosso, le ossa carnose devono essere immagazzinate e trasportate ad una temperatura non superiore a 2 °C o, se congelate, ad una temperatura non superiore a – 18 °C;

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: MatteoT

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam