İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
einer erzürnten und rotgesichtigen alten frau.
لإمرأة حادة الطِباع مُحمرة الوجه كبيرة السّن.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wir hatten für den erzürnten martin eigentlich eine andere vorlage.
-يا إلهي! أهذه مزحة ما؟ -كلا، إنهم جادون
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
seine verse erzürnten einen mächtigen. 100 mann lauern ihm auf.
أرسل ضحية لأحد أغانيه مائة رجل لإيقاع الأذى به
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sein lebenswerk brachte neue wissenschaftliche erkenntnisse. diese erzürnten die kirche.
عمله أنتج علماً جديداً وأدى إلى غضب الكنيسة عليه
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wie oft erzürnten sie ihn in der wüste und entrüsteten ihn in der einöde!
كم عصوه في البرية واحزنوه في القفر.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und erzürnten ihn mit ihrem tun; da brach auch die plage unter sie.
واغاظوه باعمالهم فاقتحمهم الوبأ.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sobald sie begriffen hatten, wer ich war, erzürnten sie die geschichten meiner abenteuer.
وحينما أدركوا من أنا قصص مغامراتي أغضبتهم
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
er errettete sie oftmals; aber sie erzürnten ihn mit ihrem vornehmen und wurden wenig um ihrer missetat willen.
مرات كثيرة انقذهم. اما هم فعصوه بمشورتهم وانحطوا باثمهم
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
für jeden escoffier und monsieur careme gibt es tausend handlanger, die befehle von einer erzürnten, rotgesichtigen alten frau annehmen.
أمام كل "إسكوفيير" و "مسيو كريم" هنالك ألف من المُستعبدين (إسكوفيير و مسيو كريم هما من أشهر الطهاة الفرنسيين على الإطلاق) يتلقون الأوامر من إمرأة حادة الطباع مُحمرة الوجه كبيرة السّن
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
es gibt tausende und abertausende von frustrierten und erzürnten bürgern, wie sie ja auch selbst, die über kurz oder lang einen aufstand wagen, um die verwahrlosung der sitten auszumerzen.
ويجب أن تدركوا الان أنه توجد الاف مؤلفة من المحبطين والغاضبين مثلكم فى إنتظار إطلاق الغضب الذى سيقوم بالإبادة
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da aber unsre väter den gott des himmels erzürnten, gab er sie in die hand nebukadnezars, des königs zu babel, des chaldäers; der zerbrach dies haus und führte das volk weg gen babel.
ولكن بعد ان اسخط آباؤنا اله السماء دفعهم ليد نبوخذناصّر ملك بابل الكلداني الذي هدم هذا البيت وسبى الشعب الى بابل.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und die chaldäer, so wider diese stadt streiten, werden hereinkommen und sie mit feuer verbrennen samt den häusern, wo sie auf den dächern baal geräuchert und andern göttern trankopfer geopfert haben, auf daß sie mich erzürnten.
فيأتي الكلدانيون الذين يحاربون هذه المدينة فيشعلون هذه المدينة بالنار ويحرقونها والبيوت التي بخروا على سطوحها للبعل وسكبوا سكائب لآلهة اخرى ليغيظوني.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und wandelte in allen wegen jerobeams, des sohnes nebats, und in seinen sünden, durch die er israel sündigen machte, daß sie den herrn, den gott israels, erzürnten in ihrer abgötterei.
وسار في جميع طريق يربعام بن نباط وفي خطيته التي جعل بها اسرائيل يخطئ لاغاظة الرب اله اسرائيل باباطيلهم.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: