İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ber die ackerleute, das land zu bauen, war esri, der sohn chelubs.
ezri, bir i kelubit, ishte caktuar për punonjësit që punonin tokën;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hab ich seine früchte unbezahlt gegessen und das leben der ackerleute sauer gemacht:
në vend të grurit u rritshin ferra dhe barëra të këqija në vend të elbit".
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
und vom armen volk auf dem lande ließ nebusaradan, der hauptmann, bleiben weingärtner und ackerleute.
por nebuzaradani, komandanti i rojeve, la disa nga më të varfrit e vendit të punojnë vreshtat dhe arat.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fremde werden stehen und eure herde weiden, und ausländer werden eure ackerleute und weingärtner sein.
të huajtë do të vijnë të kullosin kopetë tuaja, bijtë e të huajit do të jenë bujq tuaj dhe vreshtarë tuaj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und juda samt allen seinen städten sollen darin wohnen, dazu ackerleute und die mit herden umherziehen;
aty do të banojnë juda dhe të gjitha qytetet e tij bashkë, bujqit dhe ata që drejtojnë kopetë.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
darum daß die erde lechzt, weil es nicht regnet auf die erde, gehen die ackerleute traurig und verhüllen ihre häupter.
toka është plot me të çara, sepse nuk ka pasur shi në vend; bujqit janë plot me turp dhe mbulojnë kokën e tyre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die ackerleute sehen jämmerlich, und die weingärtner heulen um den weizen und die gerste, daß aus der ernte auf dem felde nichts werden kann.
pikëllohuni, o bujq, vajtoni, o vreshtarë, për grurin dhe për elbin, sepse të korrat e arave humbën.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
er baute auch türme in der wüste und grub viele brunnen. denn er hatte viel vieh, sowohl in den auen als auf den ebenen, auch ackerleute und weingärtner an den bergen und am karmel; denn er hatte lust zum ackerwerk.
ai ndërtoi kulla edhe në shkretëtirë dhe gërmoi shumë puse, sepse kishte një numër të madh bagëtish, si në pjesën e poshtme të vendit ashtu dhe në fushë; kishte gjithashtu bujqër dhe vreshtarë në malet dhe në karmel, sepse e donte tokën.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und zu hauptleuten über tausend und über fünfzig und zu ackerleuten, die ihm seinen acker bauen, und zu schnittern in seiner ernte, und daß sie seine kriegswaffen und was zu seinen wagen gehört, machen.
për t'i bërë ata kapidanë të mijëshëve dhe të pesëdhjetëshëve, për t'i vënë ata t'i lërojnë arat, t'i korrin të lashtat, t'i prodhojnë armë lufte dhe vegla për qerret e tij.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: