Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ich finde, es gibt wichtigeres für uns als den einsatz von brachialgewalt und kanonen.
hvis ligevægten er truet, er også det økonomiske og sociale sammenhold truet. fiskeripolitikken må altså ikke ses isoleret fra alle andre politikområder inklusive de transeur-
der donner der serbischen kanonen wird noch viel weiter zu hören sein als vor den befestigungsmauern der unglückseligen stadt dubrovnik.
endelig bør fællesskabet i alle sine initiativer hele tiden huske og hele tiden minde om, at det serbisk kroatiske modsætningsforhold ikke er den eneste fare, som de ulykkelige jugoslaviske befolkninger er udsat for.
die gesellschaft stellt anlagen und baumaschinen sowie militärisches gerät (kanonen, haubitzen usw.) her.
virksomheden fremstiller entreprenørudstyr og -maskiner til anvendelse i byggesektoren og militært udstyr (kanoner, haubitser osv.).
wenn wir die versorgung mit elektrizität erschweren oder sogar unmöglich machen würden, dann hieße das, mit kanonen auf spatzen zu schießen.
og at besværliggøre eller ligefrem umuliggøre elforsyninger og elforbrug ville være at skyde gråspurve med kanoner, som vi siger i danmark.
in diesem fall zielen die kanonen des nordens auf die stellungen der europäischen union, indem man sich in vielen fällen auf die situation japans oder die anderer industriezweige beruft.
i dette tilfælde er skytset fra landene i nord rettet mod eu' s stillinger, i mange tilfælde under henvisning til japans eller andre industriers situation.
doch der frieden wurde nicht nur von der abwesenheit dieser kanonen getragen, sondern auch von der präsenz der nuklearen abschreckung, zu der die französische force de frappe beigetragen hat.
men freden blev ikke alene opretholdt, fordi kanonerne ikke var der, men også på grund af den atomvåbenafskrækkelse, som den franske force de frappe har bidraget til. frankrig har ret til det, som er essensen i vores union: den gensidige respekt.
allerdings wissen wir, daß es nicht im interesse der un terdrückten völker hinter dem eisernen vorhang liegt, wenn wir herrn gorbatschow butter für seine kanonen oder brennstoff für seine raketen liefern.
comecon erklærer sig villige til at anerkende fælles skabet som sådant ved at indlede officielle diplomatiske forbindelser med fællesskabet.
bei der wehrlosen zivilbevölkerung sind stets die schwachen, die alten, die kinder die ersten opfer, wenn die waffen nicht schweigen, die kanonen nicht dem frieden und der stille weichen.
gruppen europæisk alliance stemmer for kompromisforslaget til beslutning, som den har underskre vet, og er glad over, at størsteparten af parlamentets grupper også har underskrevet det og dermed givet udtryk for en samstemmighed, der gør vor forsam-
die totalitären länder, herr präsident, vergessen butter und fleisch, aber nicht die stiefel der soldaten, die kanonen, die panzer, die die soldaten lenken sollen.
devalueringen af de grønne kurser betyder, at otte medlemsstater, nemlig italien, irland, danmark, grækenland, frankrig, belgien, luxembourg og nederlandene vil få prisstigninger, der i national valuta bliver højere end den fælles prisstigning på 9,4 %, idet den gennemsnitlige prisstigning i national valuta i fællesskabet som helhed faktisk bliver omkring 10,9 %.
tatsächlich ist es nicht moralisch, es für zweckmäßig zu erklären, daß vorrangig immer tödlichere gewehre, kanonen, panzer und raketen zur verfügung stehen müssen, sofern sie zu günstigeren preisen erhältlich sind.
det er virkelig ikke moralsk at hævde, at man bør prioritere anskaffelsen af geværer, kanoner, tanks og dødbringende raketter, blot man kan få dem billigere.