İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ansonsten wird er eigentlich etwas seinem schicksal überlassen.
hvad det øvrige angår, lades han egentlig lidt i stikken.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
obwohl die bevölkerung dort, wo die schäden am schlimmsten waren, traumatisiert war, hat sich doch niemand seinem schicksal ergeben.
selvom befolkningen har været traumatiseret dér, hvor skaderne har været størst, er der ingen der har overgivet sig til skæbnen.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
der künftige prüfer wird jedoch nicht einfach seinem schicksal überlassen.
den fremtidige, interesserede auditør er dog ikke overladt til sig selv.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nach unserer abstimmung heute nachmittag wird der vertrag seinem schicksal überlassen sein.
i mit land, hr. formand, siger man, at »travle katte føder blinde killinger«.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der schüler weigerte sich, seinem lehrer zu gehorchen.
eleven nægtede at adlyde sin lærer.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
trotz der schwierigkeiten sollte die internationale gemeinschaft nepal nicht seinem schicksal überlassen.
til trods for vanskelighederne må det internationale samfund ikke lade nepal sejle sin egen sø.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
zi das laufende soziale aktionsprogramm nähert sich seinem natürlichen ende.
d det nuværende sociale handlingsprogram er ved at udløbe.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es hat allmählich den anschein, als werde der afrikani sche kontinent mehr und mehr seinem schicksal über-
såby (s). — (fr) hr. formand, jeg vil første sige, at det af mig sammen med flere kolleger forelagte forslag til beslutning om dette spørgsmål i vidt omfang har inspireret det fælles beslutningsforslag.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der sozial fonds befaßt sich seinem wesen nach mit menschen und mit individuen.
der er et problem i mit område.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es hat das türkische, das kurdische und das zypriotische volk, die für ihre rechte kämpfen, seinem schicksal überlassen.
det tilsidesætter demokratiet for at give plads til købmændene, som det har gjort til herrer over den tyrkiske, den kurdiske og den cypriotiske befolknings skæbne, befolk ninger, der kæmper for deres rettigheder.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jetzt, da die wahlen glücklicherweise sehr gut verlaufen sind, dürfen wir dieses junge land nicht seinem schicksal überlassen.
nu da valgprocessen heldigvis er forløbet tilfredsstillende, kan vi ikke overlade dette unge land til sin egen skæbne.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
robles piquer dem volk von haiti zu verstehen zu geben, daß die zwölf mitgliedstaaten der europäischen gemeinschaft an seinem schicksal interessiert sind.
tourrain kets frie selvbestemmelsesret som fastsat i fn's charter er uacceptabel.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lange vom feuer gezeichnet und seinem schicksal überlassen, wurde dieser berg schließlich von etwa 60 jugendlichen schülern aus einer schulwerkstatt übernommen.
dette besluttede en gruppe på ca. 60 unge elever fra en værkstedsskole at gøre noget ved.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deutsche beamte wussten davon, doch die deutsche regierung überließ herrn el-masri offenbar aus gründen der staatsräson seinem schicksal.
tyske embedsmænd kendte til den, men den tyske regering overlod tydeligt hr. el-masri til hans egen skæbne af statslige grunde.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
der bericht kommt zu dem ergebnis, dass es sich seinem wesen nach um ein globales, transnationales phänomen handelt.
rapporten konkluderer, at kvindelig kønslemlæstelse i sin natur er et globalt, tværnationalt fænomen.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
auf diese weise werden sie ihre beschäftigten in europa freisetzen können und aus denjenigen nutzen ziehen, die anderswo ihrem schicksal ergeben sind und für symbolische entlohnungen arbeiten.
de vil således kunne slippe af med deres ansatte i europa for at drage fordel af dem, der andetsteds er villige til at arbejde for symbolsk betaling.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a) der plan zur erhöhung der fahrwegkapazität aus gründen, die sich seinem einfluss entziehen, nicht verwirklicht werden kann oder
a) kapacitetsforbedringsplanen ikke kan gennemføres på grund af forhold, der ligger uden for hans kontrol, eller
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es ist der erste text der europäischen union, den die bürger lesen können, ohne sich seinem inhalt gegenüber völlig fremd zu fühlen.
det er den første eu-tekst, som borgerne kan anvende uden at føle sig komplet fremmede over for dens indhold.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
arbeitslos zu sein, alt zu sein, allein zu sein,... das bringt dem menschen seine verletzbarkeit zu bewußtsein und läßt in ihm die beängstigende frage nach seinem nutzen und seinem schicksal aufkommen.
hvis man bliver arbejdsløs eller alene, føler man sig magtesløs og begynder at stille sig selv det foruroligende spørgsmål, om samfundet overhovedet har brug for én, og hvad det hele skal føre til.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die asylbehörde der auffassung ist, dass der antragsteller aufgrund dauerhafter umstände, die sich seinem einfluss entziehen, nicht zu einer anhörung in der lage ist.
den besluttende myndighed mener, at ansøgeren er uegnet eller ude af stand til at deltage i en samtale på grund af omstændigheder, som vedkommende ikke selv er herre over.
Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: