Şunu aradınız:: alle flotten slots belegt (Almanca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

French

Bilgi

German

alle flotten slots belegt

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Fransızca

Bilgi

Almanca

Öffnet ein fenster mit ausführlichen informationen über alle flotten.

Fransızca

ouvre une fenêtre qui affiche les informations détaillées pour toute la flotte

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

durch die einheitlichen regeln wird sichergestellt, dass alle flotten gleich und fair behandelt werden.

Fransızca

ces règles communes sont mises en place pour garantir à l'ensemble de la flotte un traitement égal et équitable.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die mängel bei der durchführung müssen beseitigt und diere geln auf alle flotten in der gemeinschaft angewendet werden.

Fransızca

a-t-elle évalué le coût d'aménagement des salles de réunion dans les différentes institutions?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

trifft die möglichkeit des umflaggens von schiffen und ihre registrierung in anderen mitgliedstaaten gleichermaßen auf alle flotten aller mitgliedstaaten zu?

Fransızca

la possibilité pour les bâtiments de naviguer sous un nouveau pavillon et de s'établir dans d'autres États membres est-elle égale pour toutes les flottes de tous les États membres?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

diese insgesamt positive entwicklung im jahr 2012 betraf jedoch nicht allen flotten.

Fransızca

cependant, l’évolution positive globale enregistrée en 2012 ne bénéficie pas à toutes les flottes.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

in demselben zusammenhang wäre es auch zweckmäßig, wenn sich die gemeinschaft darum kümmerte, daß alle flotten die nationalen vorschriften bezüglich des fang verbots während der laichzeiten einhalten.

Fransızca

je souhaite que l'assemblée ainsi que les entreprises locales soient beaucoup plus étroite ment impliquées dans les initiatives de la commission, et j'espère que celleci continuera à faire son travail dans ce domaine.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es sieht die verstärkung der erhaltungs­maßnahmen (die künftig für alle flotten in marokkanischen gewässern gelten) sowie die anpassung der handelspräferenzregelung für sardinenkonserven vor.

Fransızca

il prévoit le ren­forcement des mesures de conservation (appli­cables dorénavant à toutes les flottes présentes dans les eaux marocaines) ainsi que l'aménage­ment du régime préférentiel des échanges pour les conserves de sardines.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ich möchte wissen, ob einer der grundlegenden punkte bei den verhandlungen darin bestehen wird, auf eine unterschiedslose einhaltung der schonzeiten durch alle flotten einschließlich der marokkanischen flotte zu drängen.

Fransızca

la commission voudrait-elle indiquer si elle a pris des initiatives et mis en oeuvre des mesures pour encourager les etats membres à introduire une telle carte, sachant que le délai recommandé par la commission avait été fixé au 1er janvier 1991?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die neue gfp müsste doch anerkennen, dass alle flotten der fünfzehn mitgliedstaaten die gleichen rechte haben und darum schluss gemacht werden muss mit den privilegien und diskriminierungen zwischen bürgern, flotten und ländern der europäischen union.

Fransızca

la nouvelle pcp devrait reconnaître que les flottes des quinze États membres jouissent des mêmes droits, en mettant fin aux privilèges et aux discriminations entre les citoyens, les flottes et les pays de l' union européenne.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

um die zahl der vom zu sammenbruch bedrohten bestände zu senken, schlägt die kommission für das wirtschaftsjahr 2002 eine senkung der zulässigen gesamtfangmengen (tac) für alle flotten der gemeinschaft vor.

Fransızca

la commission préconise une ré duction des totaux admissibles de captures (tac) affectant toutes les flottes communautaires pour la campagne 2002, afin de réduire le nombre de stocks menacés d'épuisement.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

diese politik wurde nach zehn jahren schwieri ger verhandlungen mit allen flotten europas beschlos sen, und die verordnung wurde lediglich von den damals beteiligten staaten unterzeichnet, da sie im jahr 2002 auslaufen sollte.

Fransızca

cette politique a été instaurée au terme de dix années laborieuses de négociations avec toutes les flottes de l'europe et le règlement s'y rapportant n'a été signé, à l'époque, par les etats intéressés que parce qu'il devait être d'application jusqu'en 2002.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die neue regierung namibias hat alle flotten der länder, die der internationalen kommission für die fischerei im südostatlantik (icseaf) angehören, aufgefordert, sich ab 31. märz aus den fanggründen namibias zurückzuziehen.

Fransızca

le nouveau gouvernement namibien a invité l'ensemble des flottes de pêche des pays membres de la commission internationale des pêcheries de l'atlantique du sud-est (icseaf) à quitter la zone de pêche namibienne dès le 31 mars.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

doch das parlament hat immer darauf bestanden, daß die schonzeiten von allen flotten, die in den marokkanischen fanggründen fischen, eingehalten werden müssen, die marokkanische flotte inbegriffen, damit diese schonzeiten auch tatsächlich das ihnen zugrunde liegende ziel erreichen können, nämlich die umsetzung einer ernsthaften politik zur erhaltung der fischbestände, darin sind wir uns wohl alle einig; doch bisher war das nicht der fall, und das wissen sie.

Fransızca

il n'existe toujours pas, pour les personnes âgées de plus de soixante ans, de carte de réduction européenne valable dans les secteurs des «transports publics et des activités culturelles», ce qui conduit à une discrimination illégale de nombre de pensionnés européens sur la base de la nationalité.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,782,621,554 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam