İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
eine bewährungsstrafe;
une peine assortie du sursis avec mise à l’épreuve;
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
im falle einer bewährungsstrafe
en cas de peine assortie du sursis avec mise à l’épreuve
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sie erhielten eine bewährungsstrafe, wurden entlassen und des landes verwiesen.
ils ont été condamnés à des peines avec sursis avant d' être relâchés et expulsés du pays.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
könnten die bewährungsstrafe und sonstige haftalternativen auf unionsebene gefördert werden?
la probation et d’autres mesures alternatives à la détention provisoire pourraient-elles être encouragées au niveau de l’union?
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gericht, das das urteil mit bewährungsstrafe, bedingter verurteilung oder alternativer sanktion erlassen hat:
juridiction qui a rendu le jugement prononçant une peine assortie du sursis avec mise à l’épreuve, une condamnation sous condition ou une peine de substitution:
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nach einer weiteren ermittlung durch den stt erhielt auch ein leitender staatsanwalt eine bewährungsstrafe, weil er bestechungsgelder gefordert hatte.
À la suite d’une autre enquête du sse, un procureur principal a également écopé d’une peine avec sursis pour avoir exigé un pot-de-vin.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
angaben zum urteil und gegebenenfalls zur bewährungsentscheidung betreffend die bewährungsstrafe, bedingte verurteilung, alternative sanktion oder bedingte entlassung:
informations relatives au jugement et, le cas échéant, à la décision de probation concernant la peine assortie du sursis avec mise à l’épreuve, la condamnation sous condition, la peine de substitution ou la libération conditionnelle:
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
am meisten betroffen macht uns die tatsache, daß im derzeitigen guatemaltekischen strafrecht kinderhandel nicht als verbrechen eingestuft und für kindesraub lediglich eine bewährungsstrafe von einem jahr verhängt wird.
le plus marquant pour nous, c' est que le code pénal guatémaltèque ne considère pas le trafic d' enfants comme un délit et que le vol d' enfants n' entraîne qu' une peine d' environ un an, avec possibilité de sursis.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
„bewährungsstrafe“ eine freiheitsstrafe oder freiheitsentziehende maßnahme, deren vollstreckung mit der verurteilung unter auferlegung einer oder mehrerer bewährungsmaßnahmen ganz oder teilweise bedingt ausgesetzt wird.
«peine assortie du sursis avec mise à l’épreuve», une peine ou mesure privative de liberté dont l’exécution est suspendue sous condition, en totalité ou en partie, au moment de la condamnation, du fait de l’adoption d’une ou de plusieurs mesures de probation.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sämtliche weitere mit der bewährungsstrafe, der bedingten verurteilung oder der alternativen sanktion in zusammenhang stehende entscheidungen, die zur verhängung einer freiheitsstrafe oder freiheitsentziehenden maßnahme führen, sollten durch eine justizbehörde erlassen werden.
toute décision ultérieure en liaison avec une peine assortie du sursis avec mise à l’épreuve, une condamnation sous condition ou une peine de substitution qui donne lieu au prononcé d’une peine ou d’une mesure privative de liberté devrait être rendue par une autorité judiciaire.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die zuständige behörde des vollstreckungsstaats ist für alle folgeentscheidungen im zusammenhang mit einer bewährungsstrafe, einer bedingten entlassung, einer bedingten verurteilung und einer alternativen sanktion zuständig, insbesondere wenn die verurteilte person eine bewährungsmaßnahme oder alternative sanktion nicht einhält oder eine neue straftat begeht.
l’autorité compétente de l’État d’exécution est compétente pour prendre toute décision ultérieure ayant trait à une peine assortie du sursis avec mise à l’épreuve, une libération conditionnelle, une condamnation sous condition ou une peine de substitution, en particulier lorsqu’une mesure de probation ou une peine de substitution n’a pas été respectée ou lorsque la personne condamnée commet une nouvelle infraction pénale.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die gegenseitige anerkennung und Überwachung von bewährungsstrafen, bedingten verurteilungen, alternativen sanktionen und entscheidungen über bedingte entlassungen soll die aussichten auf resozialisierung der verurteilten person erhöhen, indem ihr die möglichkeit verschafft wird, die familiären, sprachlichen, kulturellen und sonstigen beziehungen aufrechtzuerhalten; es soll aber auch die kontrolle der einhaltung von bewährungsmaßnahmen und alternativen sanktionen verbessert werden mit dem ziel, neue straftaten zu unterbinden und damit dem gedanken des opferschutzes und des schutzes der allgemeinheit rechung zu tragen.
la reconnaissance mutuelle et la surveillance des peines assorties du sursis avec mise à l’épreuve, des condamnations sous condition, des peines de substitution et des décisions de libération conditionnelle visent à accroître les chances de réinsertion sociale de la personne condamnée en lui donnant la possibilité de conserver ses liens familiaux, linguistiques, culturels et autres; l’objectif consiste toutefois également à améliorer le contrôle du respect des mesures de probation et des peines de substitution dans le but de prévenir la récidive et de tenir ainsi compte du souci de protection des victimes et de la société en général.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: