Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
und will eure höhen vertilgen und eure sonnensäulen ausrotten und will eure leichname auf eure götzen werfen, und meine seele wird an euch ekel haben.
je détruirai vos hauts lieux, j`abattrai vos statues consacrées au soleil, je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon âme vous aura en horreur.
ich kann mir vorstellen, daß viele der rechtmäßigen vertreter der chilenen angesichts dieser möglichkeit geradezu ekel, kei nen persönlichen, aber politischen ekel verspüren.
en revanche, nous devrions trouver une solution intelligente et propre qui permettra de manière simple à nos entreprises de mettre ces données à disposition, de préférence sans frais, tandis que simultanément, nous obtiendrons des données exactes et correctes pour notre avenir, réellement positif, en europe.
während viele netizens im internet ihren ekel vor dieser praxis ausdrückten, verteidigten viele einheimische ihren brauch und die kultur des hunde-essens.
un grand nombre d'internautes ont exprimé leur dégoût envers cette pratique sur internet, mais les locaux défendent leur coutume et la culture de la consommation de chiens.
allerdings darfsich der lehrer oder ausbilder nicht scheuen, den körper des behinderten zu berühren, seine hände zu ergreifen und diese zu bewegen; er darf sich vor dem behinderten nicht ekeln.
l’enseignant ou le formateur ne doit pas hésiter à toucher le corps duhandicapé, à saisir ses mains et à les manipuler; il ne doit pas ressentir de répulsion vis-à-visdu handicapé.