İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
diese sicherheitsmaßnahmen müssen dem risiko der ausnutzung und dem geheimhaltungsgrad der informationen entsprechen.
ces mesures de sécurité sont proportionnées au risque d’exploitation et au niveau de classification des informations.
das schutzniveau für eine sendung richtet sich nach dem höchsten geheimhaltungsgrad der in der sendung enthaltenen materialien.
le degré de protection attribué à un lot est déterminé en fonction du niveau de classification le plus élevé du matériel qu'il contient,
das schutzniveau für eine sendung richtet sich nach dem höchsten geheimhaltungsgrad des in der sendung enthaltenen materials;
le degré de protection accordé à un envoi est déterminé en fonction du niveau de classification le plus élevé du matériel qu’il contient;
die verfahren für die sicherheitsüberprüfung des personals für den geheimhaltungsgrad der eu-vs, die weitergegeben werden sollen.
les procédures d’habilitation de sécurité pour le niveau de classification des icue à communiquer.
der geheimhaltungsgrad des gesamtdokuments oder der datei entspricht mindestens dem geheimhaltungsgrad seines/ihres am höchsten eingestuften teils.
le niveau général de classification d’un document ou d’un dossier est au moins aussi élevé que celui de sa partie portant la classification la plus élevée.
das generalsekretariat des rates legt ein system fest, mit dem der geheimhaltungsgrad der von ihm stammenden eu-vs mindestens alle fünf jahre überprüft wird.
le sgc instaure un système pour réexaminer le niveau de classification des icue dont il est l’auteur, au moins une fois tous les cinq ans.
der geheimhaltungsgrad einer eu-vs ist nach artikel 2 absatz 2 und unter bezugnahme auf das gemäß artikel 3 absatz 3 zu billigende sicherheitskonzept festzulegen.
le niveau de classification des icue est fixé conformément à l’article 2, paragraphe 2, et en se reportant à la politique de sécurité qui doit être approuvée conformément à l’article 3, paragraphe 3.
der globale geheimhaltungsgrad eines auftrags darf nicht niedriger sein als der höchste einstufungsgrad jeder einzelnen komponente; er kann aber aufgrund des kumulierungseffekts höher sein;
le niveau général de classification de sécurité d'un contrat ne peut être inférieur à la classification la plus élevée de l'un de ses éléments, mais il peut être plus élevé du fait de l'effet d'accumulation;
sie genehmigt tempest-schutzmaßnahmen für installationen und produkte, damit eu-vs bis zu einem bestimmten geheimhaltungsgrad in dem betreffenden betriebsumfeld geschützt sind.
elle approuve les contre-mesures tempest pour les installations et les produits destinés à protéger des icue jusqu’à un certain niveau de classification dans leur environnement opérationnel.