Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
da ich herrn howell für einen ehrenwerten gentleman halte,
etant donné que m. howell est, selon moi, un homme d'une grande honorabilité, il est certainement en mesure de comprendre qu'il puisse y avoir ici à l'assemblée d'autres hommes dont l'intégrité est au-dessus de tout soupçon.
die reform der strukturfondsregeln ist in form eines gentleman agreement zwischen den drei institutionen gehandhabt worden.
il est plus que jamais nécessaire que les parties au conflit négocient un armistice et le futur découpage administratif de ce pays.
die strickjacke mit zwei ziertaschen und farbige ellbogen-besätzen macht aus ihrem kleinen einen echten gentleman.
la veste en tricot a deux poches décoratives et les patchs de couleur aux coudes transforment votre petit en un vrai gentleman.
da sitzt auf der anderen seite der traurige gentleman, der don quijote der kommission, der gegen die windmühlenflügel der mitgliedstaaten kämpft.
permettezmoi cependant de dire, avec tout autant de franchise, que je ne suis en revanche pas convaincu que les approches alternatives que la commission aurait peutêtre pu adopter dans le passé à l'égard des etats membres — dont aucun ne satisfait, en ce moment, aux obligations de l'article 8a du traité — auraient utilement pu contribuer à atteindre, dans des délais brefs, l'objectif qui nous est commun.
castro zerstörte nicht - wie ein gentleman es ausdrückte - die kubanische demokratie, er stellte den kubanischen selbstrespekt wieder her.
castro n'a pas détruit la démocratie cubaine, comme quelqu'un l'a dit; il a restauré le respect de soi-même des cubains.
»nicht gerade das; aber er hat die neigungen und gewohnheiten eines gentleman und er erwartet, daß alle dinge sich dem anpassen.«
-- pas précisément; mais il a les goûts et les habitudes d'un gentleman, et il veut que tout soit arrangé en conséquence.
es ist wahr: einige meiner kollegen von der gegenseite verleihen mir gelegentlich wohl andere titel als den eines gentleman, so daß es durchaus sein kann, daß wir gar kein agreement haben.
les belles plumes faisant les beaux oiseaux, les français ont parfois besoin de toutes leurs plumes pour voler et il eût été malheureux qu'on les privât de quelque chose qu'ils avaient et qui risquait de les ruiner si on le leur avait enlevé.
'gleichstellung' im stil von danone ist eher ein gentleman-agreement zwischen der geschäftsleitung und den gewerkschaften auf der spitzenebene und beinhaltet noch nicht die stärkung der frauen.
au niveau de l'usine, les femmes demandant à leurs cadres syndicaux masculins de considérer la question de la représentation des femmes bénéficient maintenant d'un soutien collectif.
es war drei stockwerke hoch, von großen, obgleich nicht überwältigenden proportionen, der herrensitz eines gentleman, nicht die feste burg eines edelmannes; zinnen auf dem dache gaben dem hause ein pittoreskes aussehen.
sans être très vaste, elle était pourtant assez spacieuse; elle ressemblait plutôt au manoir d'un gentleman qu'au château d'un noble. ses créneaux et sa façade grise lui donnaient quelque chose de pittoresque.
ihnen, herr hughes, als dem vorsitzenden des ausschusses für beschäftigung und soziale angelegenheiten möchte ich sagen, daß es eine freude für mich war, mit ihnen zusammenzuarbeiten. sie sind nicht nur ein guter parlamentarier, sondern ein glaubwürdiger und integrer gentleman.
je m'adresse à présent à vous, stephen hughes, en votre qualité de président de la commission de l'emploi et des affaires sociales, pour vous dire que cela a été un plaisir pour moi de travailler avec vous, non seulement parce que vous êtes un bon député, mais aussi parce que vous êtes une personne intègre et fiable.