Şunu aradınız:: geschichtsbüchern (Almanca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

French

Bilgi

German

geschichtsbüchern

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Fransızca

Bilgi

Almanca

man muß nur in den geschichtsbüchern nachschlagen.

Fransızca

il suffit de se reporter aux manuels d' histoire.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

wie wird es in den geschichtsbüchern stehen?

Fransızca

tous les journalistes en avaient un exemplaire, mais nous, nous ne l'avons reçu.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

englunds buch weicht von den üblichen geschichtsbüchern ab.

Fransızca

le livre de peter englund s'écarte des livres d'histoire traditionnels.

Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die nazis tilgten seinen namen aus den geschichtsbüchern.

Fransızca

les nazis firent disparaître son nom des livres d'histoire.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dennoch hat sie sich bereits einen platz in den geschichtsbüchern verdient.

Fransızca

pourtant, l'union européenne a déjà gagné sa place au rang des évolutions historiques.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ich weise darauf hin oder nehme an, dass dies in den geschichtsbüchern auch so erwähnt wird.

Fransızca

je suppose, et j' attire votre attention sur ce fait, que cela est évoqué de cette façon dans les livres d' histoire.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

a. guillaume merkt an, dass die jüngere generation kriege nur noch aus den geschichtsbüchern kenne.

Fransızca

mme guillaume estime que pour la jeune génération, les guerres sont de l'histoire ancienne.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

den geschichtsbüchern zufolge wurde madagaskar ziemlich genau alle hundert jahre zur gleichen zeit von einem wirbelsturm verwüstet.

Fransızca

selon les annales, un cyclone comparable sévirait sur madagascar assez précisément aux mêmes dates, de siècle en siècle.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

in den den kindern aufgezwungenen geschichtsbüchern konnte man gedichte aragons, eluards und einiger anderer auf die ehre stalins lesen.

Fransızca

une chose est apparue clairement: bien qu'il s'agisse de l'un des accidents les plus graves, ce n'est pas le seul.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ich bin sicher, präsident mugabe hat sich nun einen platz in den geschichtsbüchern gesichert, wenn auch aus den falschen gründen.

Fransızca

je suis convaincu que la place de m. mugabe est à présent assurée dans les livres d' histoire pour toutes les mauvaises raisons qu' on sait.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

in den geschichtsbüchern wird es eines tages heißen: auch die g7 ließ es zu, daß in europa moslems zum abschuß freigegeben wurden.

Fransızca

chaque année, les américains exportent vers la communauté l'équivalent de 4 milliards de dollars et importent à peine 250 millions de dollars, soit 16 fois moins.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wir glaubten, daß dank der gesetze zur luftreinhaltung, die in den nachkriegsjahren erlassen wurden, die luftverschmutzung nur noch auf den bildern qualmender fabriken in den geschichtsbüchern existiere.

Fransızca

nous pensions qu' avec les lois sur la qualité de l' air passées après la guerre, la pollution n' était plus qu' une image, dans les livres d' histoire, représentant des usines noyées dans la fumée.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

daß anstreicher dümmer sein sollen als andere menschen, ist endgültig widerlegt und kann in zukunft nur noch in den geschichtsbüchern als beispiel dafür angeführt werden, wie eine diskussion ausarten kann, wenn wirtschaftliche

Fransızca

l'idée selon laquelle les peintres seraient plus bêtes que d'autres a été à tout jamais rejetée et elle ne pourra plus être utilisée que dans des manuels d'histoire dans le but de montrer comment une discussion peut parfois dégénérer à la suite d'intérêts financiers.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wir hoffen, daß das wort und der begriff jugoslawien der vergangenheit angehören werden, und daß sie in den geschichtsbüchern als ein beispiel dafür stehen werden, wie es nicht sein darf, und wie es nie mehr sein sollte.

Fransızca

la raison est simple. le maroc considère qu'un accord de ce type entre dans le cadre de son propre processus de réformes économiques qui est mis en place actuellement dans ce pays.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die methode ist simpel: man stellt texte einander gegenüber, die in geschichtsbüchern beider länder grundlage für den unterricht sind, um den schülern anschließend eine alternative, neutrale erzählung der geschichte vorzustellen.

Fransızca

la méthode est simple : juxtaposer des textes tirés de livres d'histoire utilisés dans l'enseignement dans les deux pays afin de proposer une narration alternative et neutre aux élèves.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

heute ist es die verhaftung von general pinochet, des mannes, der in den geschichtsbüchern des nächsten jahrhunderts als symbol für unterdrückung, verletzung von menschenrechten und diktatur in lateinamerika stehen wird. er hat es ver dient, verhaftet zu werden.

Fransızca

des informations qui nous parviennent de france et d'espagne parlent d'un coût qui se chiffre en dizaines de milliards de francs; nous avons par ailleurs des informations spécifiant que le démantèlement pourrait prendre plusieurs années, jusqu'à dix ans, ce qui constitue un coût qui n'est pas pris en ligne de compte.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

belo (s). - (pt) herr präsident, in den geschichtsbüchern über den portugiesischen kolonialismus finden wir eine sammlung mündlicher Überlieferungen des stammes „pende", der an der afrikanischen küste lebte und mit der ankunft der portugiesen zu beginn des zweiten quartals des xvi. jahrhunderts ins innere abwanderte.

Fransızca

belo (s). — (pt) monsieur le président, dans les livres d'histoire sur l'expansion coloniale portugaise, nous avons trouvé la relation écrite d'une tradition orale de la tribu pende, qui habitait la côte d'afrique et qui a émigré vers l'intérieur des terres à l'arrivée des portugais au début du deuxième quart du xviesiècle.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,777,951,674 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam