İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sie langweilen mich.«
vous m’ennuyez!
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
langweilen werden sie sich nicht.
vous ne vous ennuierez absolument pas
Son Güncelleme: 2017-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
menschen mit phantasie langweilen sich nie.
les gens qui ont de l'imagination ne s'ennuient jamais.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ganz sicher wirst du die leute langweilen.
il est certain que tu ennuies les gens.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber einige personen langweilen sich leichter als andere.
mais certaines personnes sont plus susceptibles de s'ennuyer que d'autres.
Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
defraigne erläutert, solche grundsatzpositionen nur langweilen würden.
defraigne propos d'un incident à caractère mineur qu'il avait eu avec un ancien membre du gouvernement espagnol.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
leute, die ständig nur von sich reden, langweilen mich.
les gens qui parlent tout le temps d'eux-mêmes m'ennuient.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ferien sind gut für leute, die sich das ganze jahr über langweilen.
les vacances, c'est bon pour les gens qui s'emmerdent toute l'année.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich möchte sie jetzt nicht mit dem wortlaut dieser vorschriften langweilen.
je n'ai pas l'intention de vous ennuyer maintenant avec le texte de ces prescriptions.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich möchte sie nicht mit zahlen langweilen, sondern nur einen satz sagen.
en ce qui concerne les pays d'europe centrale et orientale, la proposition relative au montant des engagements et à la mention des pays concernés, corroborant la formulation originale de la commission, me paraît tout à fait raisonnable.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wie dem auch sei, er riskiert, seinezuhörer zu langweilen oder ihren unmut hervorzunrfen.
quoi qu'il en soit, il risque d'ennuyer ou d'énerver l'assemblée.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alles kann dazu dienen, physik zu machen und zu lernen, ohne sich zu langweilen.
tout est bon pour faire de la physique et l'apprendre sans s'ennuyer.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich werde die kolleginnen und kollegen nicht mit detaillierten schilderungen des hintergrundes der ver ordnungen langweilen.
le groupe des conservateurs est entièrement d'accord avec moi pour dire que la flotte communautaire doit pouvoir arrêter des dispositions communes.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich glaube nicht, daß wir die bürger in europa mit dieser diskussion in irgendeiner weise langweilen.
bon nombre d'entre eux sont utopiquesà mon avis et ne verront de toute façon jamais le jour.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber wenn man so lange redet, läuft man natürlich auch gefahr, die mitglieder des hauses zu langweilen.
je suis scandalisée au nom de mes électeurs et au nom du parlement européen!
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und ich gewähre all jenen eine gnadenfrist von einer minute, die sich nicht bei meinen worten langweilen wollten.
nous sommes toutefois parvenus à garder pas moins de 158 rapports d'évaluation en provenance des États membres.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wie herr sanz fernández möchte ich unsere zuhörer nicht langweilen, sondern kurz auf die rechtlichen aspekte des vorliegenden berichts eingehen.
en ma qualité de président de la commission de la culture, j'ai pu approuver la conciliation pour deux raisons. tout d'abord, parce que je souhaitais rendre hommage aux nombreuses années de travail de m. sanz fernandez.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bei diesem formalen ansatz sind jedoch bestimmte bedingungen zu beachten, damit sich die kinder nicht langweilen und die lust verlieren:
cette approche centrée sur le code est cependant soumise à quelques conditions pour éviter aux enfants l'ennui et la démotivation:
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deshalb bin ich gerne im haus haltsausschuß, denn hier liegt die macht, obwohl die vier stunden des treffens gestern nacht jeden langweilen mußten.
seuls les esprits chagrins y verront la volonté du parlement de saturer la catégorie 3, en utilisant à tout prix les marges disponibles.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
auch wenn man wochenlang durch die prager altstadt schlendern kann, ohne sich zu langweilen, lohnt es sich, sich aus dem touristischen zentrum herauszuwagen.
même si vous pourriez flâner dans le cœur de la ville aux cent clochers pendant des semaines sans toutefois réussir à voir tout ce qu’elle a à vous offrir, ses quartiers plus lointains méritent également d’être visités.
Son Güncelleme: 2017-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: