Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
jean-marc chailloleau züchtet auf der insel oléron austern.nebenbei malt,schreibt,schauspielert underzählt dieser außergewöhnliche austernzüchter über die welt der austern und seine insel.
jean-marc chailloleau élève des huîtres sur l’île d’oléron.cet ostréiculteur hors du commun peint aussi,écrit,monte en scène et se fait conteur pour dire le monde de l’huître et raconter son île.
er gibt sogar eine kleine zeitunggleichen namens heraus, um auf unterhaltsame weise zu erklären, was eine auster ist,wie sie entsteht, gesammelt wird, in den säcken auf den unterwassergestellen wächstund in den bänken von oléron gedeiht.
il lance aussi un petit journal dumême nom pour expliquer avec drôlerie cequ’est l’huître, comment elle naît, se fixe surles collecteurs, grandit dans les poches poséessur les tables sous la mer et s’affine dans lesclaires d’oléron.
die gedanken sind woanders jean-marc ist weiterhin in verschiedenen bereichen tätig: mit einem bein steht er inden austernparks von marennes-oléron, mitdem anderen ist er auf den pariser märktenunterwegs… seine gedanken sind aberwoanders.
la tête ailleurs jean-marc continue son grand écart, un pieddans les claires de marennes-oléron, l’autresur le macadam des marchés parisiens…mais la tête ailleurs.