Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
gleichzeitig aber haben die machthaber weiterhin exorbitante summen für ihren militärhaushalt oder für die bezahlung von pomp und prunk vergeudet.
mais, dans le même temps, le pouvoir a continué d' engloutir des sommes exorbitantes dans son budget militaire ou dans ses dépenses d' apparat.
alle diese legendenhaften bilder, hier und da von messerkritzeln beschädigt, verherrlichten frömmigkeit, gefühlsüberschwang und höfischen prunk.
les explications légendaires, coupées çà et là par l’égratignure des couteaux, glorifiaient toutes la religion, les délicatesses du coeur et les pompes de la cour.
ist es vielleicht so, daß die staatsräson unserer länder sich von den palästen oder dem prunk der monarchie göttlichen rechts blenden läßt?
c'est la gauche occidentale, qui a mis au pouvoir cet effroyable régime, car la guerre du viêt-nam a été gagnée dans les colonnes du washington post, dans les colonnes du guardian, dans les colonnes du journal le monde.
die in mancher hinsicht große bedeutung dieses abkommens rechtfertigt natürlich auch den prunk des feieraktes sowie die vertretung des ministerrats und der kommission auf höchster ebene.
c'est parce que l'acte unique a changé la constitution de la communauté européenne.
wisset, daß wahrlich das diesseitige leben nur ein spiel und ein zeitvertreib ist und ein prunk und geprahle unter euch und ein wettrennen um vermehrung von gut und kindern.
sachez que la vie présente n'est que jeu, amusement, vaine parure, une course à l'orgueil entre vous et une rivalité dans l'acquisition des richesses et des enfants.
am vergangenen montag stellte der niederländische umweltminister jan prunk fest, dass die auswirkungen der klimaänderung auf Ökosysteme, die landwirtschaft, die wasserversorgung und die gesundheit unumkehrbar sind.
lundi dernier, jan pronk, le ministre néerlandais de l' environnement, a déclaré que les effets du changement climatique étaient irréversibles pour les écosystèmes, l' agriculture, l' approvisionnement en eau et la santé.
nun habe ich in einer zeitung einen bericht über diese eröffnungssitzung gefunden, und da ist die rede vom neuen europäischen parlament, das mit prunk und protz und peinlichen pannen verbunden sei.
il se fait que j'ai trouvé dans la presse un article sur cette séance inaugurale dans lequel on conjure l'image d'un nouveau parlement européen qui baigne dans une atmosphère de luxe et de gloire, mais qui n'est pas pour autant à l'abri de pannes pénibles.
im gegensatz zu mehreren kinolegenden, die sich früh genug aus der filmwelt zurückgezogen haben, sollte newman lange im sattel bleiben, und dabei hollywood, sein vermögen, seinen prunk und seine konzessionen verraten.
À l'encontre de plusieurs légendes du cinéma qui lâchèrent assez tôt le métier, newman sera demeuré longtemps en selle, tout en dénonçant hollywood, ses ors, ses fastes et ses concessions.
wenn dann die erde ihren prunk angenommen und sich geschmückt hat und ihre bewohner meinen, sie verfügen nun über sie, kommt unser befehl über sie in der nacht oder am tag, und wir machen sie zum abgemähten land, als ob sie am tag zuvor nicht in blüte gestanden hätte.
puis, lorsque la terre prend sa parure et s'embellit, et que ses habitants pensent qu'elle est à leur entière disposition, notre ordre lui vient, de nuit ou de jour, c'est alors que nous la rendrons toute moissonnée, comme si elle n'avait pas été florissante la veille.
achtzigtausend bewaffnete leute, dreißigtausend blanke harnische, koller oder panzerhemden, die siebenundsechzig banner der gewerke, die standarten des parlaments, der rechnungskammer, der generalschatzkammer, der münzgehilfen, – mit einem worte: ein verteufelter prunk.
c’est très magnifique. quatre-vingt mille têtes armées ; trente mille harnois blancs, jaques ou brigandines ; les soixante-sept bannières des métiers ; les étendards du parlement, de la chambre des comptes, du trésor des généraux, des aides des monnaies ; un arroi du diable enfin !