İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
die finanzielle unterstützung muß klar geregelt werden, sowohl für die zeit des schwangerschaftsurlaubs als auch nach der entbindung.
l' aide financière doit être réglementée clairement, tant pour la durée du congé de maternité qu' après l' accouchement.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
die schwangerschafts- und geburtsbeihilfe entspricht 70 % des durchschnittlichen tagesentgelts im kalenderjahr vor dem ersten tag des schwangerschaftsurlaubs.
si le demandeurestsouscontratde travailà ce moment-là, le droità lapension d’invalidité estouvertà partir du jour où:
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die organisationen der frauenärzte und geburtshelfer haben je doch darauf hingewiesen, daß eine übermäßige flexibilisierung des schwangerschaftsurlaubs eine gefahr für mutter und kind bedeuten könnte.
les organisations de gynécologues et d'accoucheurs ont, cependant, tenu â signaler qu'assouplir excessivement le congé de grossesse pourrait présenter des dangers pour la mère et l'enfant.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es wäre den politi schen fraktionen lieb gewesen, wenn der ursprüngliche kommissionsvorschlag, den lohn während des schwangerschaftsurlaubs weiterzuzahlen, vom ministerrat ver abschiedet worden wäre.
je voudrais en outre signaler que la commission a fourni des renseignements plus précis que ceux contenus dans le rapport de m. elles, bien que ces renseignements ne modifient pas l'impression générale.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
im ausschuß für die rechte der frau waren wir uns einig, verbesserungen in ein paar hauptbereichen ein zubringen. es geht dabei in allererster linie um die länge des schwangerschaftsurlaubs und den umfang der leistung.
la réalisation du marché intérieur exige que les consommateurs soient conscients des améliorations de leur bienêtre qui en découlent, surtout en matière de qualité et de garanties pour les consommateurs.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Überdies hat der ausschuß wiederum die vorschläge von der ersten lesung zur frage der nacht arbeit und des klagerechts zusammen mit der umgekehrten beweislast vorgelegt. ich möchte mich heute auf die hauptprobleme im zusammenhang mit der dauer des schwangerschaftsurlaubs und dem umfang derlei stungen befassen.
de la même façon, l'augmentation des fonds structurels communautaires, le renforcement des « initiatives communautaires de la politique régionale» et, en général, l'approfondissement de la cohésion économique et sociale ne sont faisables que si l'on crée les mécanismes appropriés de surveillance sur l'incidence environnementale des projets promus et financés par la communauté, ainsi que sur les méthodes qui doivent garantir leur vialibité du point de vue du développement soutenu.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: