İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
»bei der heiligen messe!« rief johann dazwischen, »ich möchte wohl der teufel sidragasum sein.«
– par la messe ! interrompit jehan, je voudrais être le démon sidragasum. »
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
»das wiesel heißt aduine, der fuchs blaufuß oder waldläufer, der wolf graufuß oder goldfuß, der bär der alte oder der großvater ... die kappe eines gnomen macht unsichtbar und läßt unsichtbare dinge erblicken ... jede kröte, welche man tauft, muß in rothen oder schwarzen sammet gekleidet sein, eine schelle um den hals haben und eine an den füßen. der pathe hält den kopf, die pathin das hintertheil. sidragasum heißt der teufel, welcher die macht besitzt, die mädchen ganz nackt tanzen zu lassen.«
« la belette s’appelle aduine, le renard pied-bleu ou le coureur-des-bois, le loup pied-gris ou pied-doré, l’ours le vieux ou le grand-père. – le bonnet d’un gnome rend invisible, et fait voir les choses invisibles. – tout crapaud qu’on baptise doit être vêtu de velours rouge ou noir, une sonnette au cou, une sonnette aux pieds. le parrain tient la tête, la marraine le derrière. – c’est le démon sidragasum qui a le pouvoir de faire danser les filles toutes nues.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: