Şunu aradınız:: sonderstempel (Almanca - Fransızca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Fransızca

Bilgi

Almanca

sonderstempel

Fransızca

cachet special

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sonderstempel zugelassener versender

Fransızca

cachet spÉcial expÉditeur agrÉÉ

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

b) den sonderstempel oder die mit dem abdruck des stempels der abgangsstelle oder des sonderstempels versehenen vordrucke sicher aufbewahren.

Fransızca

b) de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la garde du cachet spécial ou des formulaires revêtus de l'empreinte du cachet du bureau de départ ou revêtus de l'empreinte du cachet spécial.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

was den sonderstempel zur versiegelung der tabakwaren betrifft, so wurde ein kode festgelegt, mit dem der dgaiec dessen herkunft zurückverfolgen kann.

Fransızca

en ce qui concerne le cachet spécial pour sceller les tabacs manufacturés, uncode a été adopté, qui permet à la dgaiec de retracer son origine.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(1) der zugelassene versender hat den sonderstempel oder die mit dem abdruck des stempels der abgangsstelle oder des sonderstempels versehenen vordrucke sicher aufzubewahren.

Fransızca

1. l'expéditeur agréé est tenu de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la garde des cachets spéciaux ou des formulaires revêtus du cachet du bureau de départ ou d'un cachet spécial.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der zugelassene versender ergreift alle erforderlichen maßnahmen, um sicherzustellen, dass die sonderstempel oder die mit dem abdruck des stempels der abgangsstelle oder eines sonderstempels versehenen vordrucke sicher aufbewahrt werden.

Fransızca

l'expéditeur agréé est tenu de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la garde des cachets spéciaux ou des formulaires revêtus du cachet du bureau de départ ou d'un cachet spécial.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der vermerk wird grundsätzlich aufgedruckt und nur im ausnahmefall durch einen sonderstempel aufgebracht, der auch im letzteren fall über einen teil der stichtiefdruckzone reicht, die mit ihrer linken oder rechten seite das feld für das lichtbild begrenzt.

Fransızca

cette mention sera en principe apposée par imprimante et, exceptionnellement, au moyen d'un cachet spécifique recouvrant également, dans ce dernier cas, une partie de la zone d'impression en taille-douce qui entoure, à gauche ou à droite, la zone réservée à la photographie.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

besondere veranstaltungen: aus anlaß des 40. jahrestages des bestehens des wsa hat der dienst eine jubiläumskarte herausgegeben und im ausschußgebäude vorübergehend einen postschalter installiert, der die jubiläumskarten mit einem sonderstempel versah.

Fransızca

manifestations spéciales : lors du 40ème anniversaire du ces, le service s'est chargé de l'édition d'une carte postale commémorative et a organisé l'implantation d'un bureau de poste provisoire et la confection d'un cachet spécial commémoratif apposé sur les cartes postales.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

4. besondere veranstaltungen: aus anlaß des 40. jahrestages des be stehens des wsa hat der dienst eine jubiläumskarte herausgegeben und im ausschußgebäude vorübergehend einen postschalter installiert, der die jubiläumskarten mit einem sonderstempel versah.

Fransızca

4) manifestations spéciales: lors du quarantième anniversaire du ces, le service s'est chargé de l'édition d'une carte postale commémorative et a organisé l'implantation d'un bureau de poste provisoire ainsi que la confection d'un cachet spécial commémoratif apposé sur les cartes postales.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(4) die versender, denen die genehmigung nach absatz 2 erteilt worden ist, müssen den sonderstempel und die mit dem abdruck des stempels der zuständigen stelle oder des sonderstempels versehenen vordrucke sicher aufbewahren.

Fransızca

4. les expéditeurs auxquels l'autorisation prévue au paragraphe 2 est accordée sont tenus de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la garde du cachet spécial ou des formulaires revêtus de l'empreinte du cachet de l'instance compétente, ou de l'empreinte du cachet spécial.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

bei missbräuchlicher verwendung von vordrucken, die im voraus mit dem abdruck des stempels der abgangsstelle oder des sonderstempels versehen wurden, haftet der zugelassene versender — unbeschadet strafrechtlicher maßnahmen — für die entrichtung der zölle und anderen abgaben, die in einem land für die mit diesen vordrucken beförderten waren fällig geworden sind, es sei denn, er weist den zollbehörden, die ihn zugelassen haben, nach, dass er die in absatz 2 genannten maßnahmen getroffen hat.

Fransızca

en cas d'utilisation abusive par qui que ce soit de formulaires munis au préalable de l'empreinte du cachet du bureau de départ ou revêtus de l'empreinte du cachet spécial, l'expéditeur agréé répond, sans préjudice des actions pénales, du paiement des droits et autres impositions devenus exigibles dans un pays déterminé et afférents aux marchandises transportées accompagnées de ces formulaires, à moins qu'il démontre aux autorités compétentes qui l'ont agréé qu'il a pris les mesures visées au paragraphe 2.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,745,579,301 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam