Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
5. wie könnten konkrete gebührenordnungen (tarifstrukturen) aussehen?
c'est pourquoi le groupe d'experts "information et documentation scientifique et technique" de la communauté européenne a chargé, le
damit solche innovativen tarifstrukturen entstehen, sind geeignete regulatorische anreize erforderlich.
des incitations réglementaires appropriées devraient être mises en œuvre pour encourager l’émergence de ces nouvelles structures tarifaires.
es gibt zahlreiche unterschiedliche tarifstrukturen, die zur finanzierung von umweltdienstleistungen eingesetzt werden können.
il existe de nombreuses structures tarifaires différentes qui permettent de financer des seivices environnementaux.
(:) tarifstrukturen im kombinierten güterverkehr, entscheidung 93/174/ewg der kommission, abl.
(-) structures tarifaires en matière de transports combinés de marchandises, décision 93/174/cee de la commission (jo n" l 73 du 26. 3.
das nebeneinander unterschiedlicher tarifstrukturen kann für bestimmte beförderungswege zu diskriminierungen zwischen den unternehmen des kombinierten verkehrs führen.
la coexistence de structures tarifaires différentes peut, pour certains itinéraires, entraîner des discriminations entre les différents opérateurs.
diese scharnierfunktion zeigt sich in der verknüpfung der höheren, normensetzenden tarifstrukturen mit den vereinbarungen auf unterer ebene, bei denen
cette articulation présente en effet l'avantage de créer des liens entre les structures supérieures de négociation chargées de fixer les normes et les conventions
die kommission wird vertragsverletzungsverfahren gegen die mitgliedstaaten einleiten, die die gemeinschaftsrichtlinie über tarifstrukturen nicht in nationales recht umgesetzt haben.
la commission engagera des procédures d'infraction contre les États membres qui n'ont pas transposé la directive européenne relative aux structures tarifaires dans leur législation nationale.
bezogen auf die einzelnen erzeugnisse begünstigen die tarifstrukturen systematisch die einheimische produktion (je nach fall wein oder bier).
les structure? des taux par produits tendent systématiquement à favoriser les productions locales (vins ou bières selon les cas).
auf seiner tagung vom 27. oktober 1981 genehmigte der rat diese empfehlung, deren ziel eine bessere energienutzung durch die einführung rationellerer tarifstrukturen ist.
lors de sa session du 27 octobre 1981, le conseil a arrêté une telle recommandation, qui vise à une meilleure utilisation d'énergie par l'introduction de structures tarifaires plus rationnelles.
sie soll die grundsätze, auf denen die tarifstrukturen in den verschiedenen mitgliedstaaten beruhen, vereinheitlichen und die transparenz sowie die bekanntheit der preise für elektrische energie verbessern.
il n'était pas non plus possible, faute d'un poste libre correspondant, de lui attribuer provisoirement un emploi à temps plein.
die eisenbahnunternehmen müssen deshalb vorkehrungen treffen, um zu verhindern, daß das nebeneinander unterschiedlicher tarifstrukturen auf nationalem und auf internationalem niveau auf bestimmten strecken zu diskriminierungen führt.
il est donc nécessaire que des travaux soient engagés par les entreprises ferroviaires pour éviter que la coexistence de structures tarifaires différentes au niveau national et au niveau international conduise à des discriminations sur certains itinéraires. raires.
der ausschuß befürwortet die allgemeine notwendigkeit für die aufrechterhaltung der finanziellen stabilität des sektors, und die unterstützung des universellen dienstes, wobei mit den notwendigen anpassungen der tarifstrukturen fortgefahren werden muß.
le comité préconise de préserver d'une manière générale la stabilité financière de ce secteur et de soutenir les services universels, tout en poursuivant l'adaptation nécessaire des structures tarifaires.
aufgrund neuer tarifstrukturen und des elektronischen marktes wird sich das buchungsverhalten ändern, und individuell zusammengestellte und nichtstandardprodukte werden gegenüber pauschalreisen an attraktivität gewinnen; dies gilt sowohl für nahziele wie für fernziele.
les nouvelles structures de tarifs et le commerce électronique modifieront le comportement de réservation et favoriseront les produits élaborés individuellement et non-standards au détriment des voyages organisés, à la fois pour les déplacements proches et lointains.
artikel 10: verpflichtung der mitgliedstaaten sicherzustellen, dass die tarifstrukturen keinen erhöhten energieverbrauch fördern und die kostendeckung ermöglichen, wo diese angemessen und wettbewerbsorientiert ist.
l’article 10 oblige les États membres à veiller à ce que les structures tarifaires ne favorisent pas une consommation accrue d’énergie et qu’elles permettent d’assurer le recouvrement des coûts si cela est raisonnable et concurrentiel.